论文部分内容阅读
在浩瀚的洋面上,几乎看不到一处没有被塑料垃圾污染的净地。由于塑料垃圾的完全降解需要500年甚至更久的时间,海洋中越来越多的塑料垃圾持久地漂浮在海洋中,这极大地破坏了海洋的美学和生态功能。在一次海途中,我和我的同伴第一次看见漂浮在偏远海域的垃圾。我们决定穿越北太平洋副热带环流回家,虽然这是一条近路,但很少有海上航行者从这里经过,渔民和水手们都避开它,是因为这里的水域既缺少支持海洋生物生长的营养,也没有推动帆船前进的风力。从未见过大海的人,很难用词语来描述太平洋的浩瀚。一天又一天,我们的船行驶在无边无际的大海上,就像是在没有地标的高速公路上行驶的车辆一样。当我站在甲板上凝望着
On the vast ocean, there is almost no net ground that is not polluted by plastic garbage. As plastic rubbish completely degrades for 500 years or more, more and more plastic rubbish in the oceans lasts permanently in the oceans, greatly destroying the aesthetics and ecological functions of the oceans. For the first time on my way to the sea, my companions and I saw rubbish floating in the remote seas. We decided to go home across the North Pacific subtropical circulation. Although this is a close road, few sea voyagers pass by and fishers and sailors avoid it because there is a lack of nutrition in support of marine life , Nor did it promote the sailing winds. People who have never seen the sea, it is difficult to use words to describe the vastness of the Pacific. Day by day, our ships are driving in the boundless sea like vehicles that run on landmarks on freeways. When I stood on the deck staring