论文部分内容阅读
瓦尔德内尔的自传到上期为止已经连载完毕,而老瓦的乒乓球生涯还在继续,他在乒乓球的世界里是一个成功的人。 从本期开始,我们一起来阅读另外一段乒乓球人生,远没有老瓦那样的辉煌,甚至可以用艰难来形容,它属于松下浩二--一个执著地用削球去实现自己梦想的日本人。 乒乓球在日本并不是一个显赫的项目,松下浩二也从来没有成为一个偶像级的人物,在众多的乒乓球打法中,他选择的几乎是最被动的一种:制造下旋。这也使他的乒乓球道路变得异常崎岖。 如同老瓦一样,松下浩二的职业生涯仍然在继续,从来不曾因为艰难而迟疑过。我们愿意向这段艰难的乒乓球人生致敬,就像我们无数次地向老瓦灿烂而诡异的乒乓球人生致敬一样。
Waldner’s autobiography has been serialized until the last issue, while Lao Wa’s table tennis career continues, he is a successful man in the world of table tennis. From the beginning of this issue, we read together another piece of ping-pong life, far less like the old tile that brilliant, or even difficult to describe, it belongs to Koji Matsuda - a demented chipped ball to fulfill their dreams of the Japanese. Table tennis is not a prominent item in Japan, and Koji Matsushita has never been an idol figure, choosing to be almost the most passive in numerous table tennis matches: making a spin. This also made his table tennis path unusually rugged. As with the old tile, Koji Koji’s career continues, never hesitated because of difficulties. We are willing to pay tribute to this difficult table tennis life, just as we have repeatedly praised the splendid and weird table tennis life of the old tile.