论文部分内容阅读
在举国庆祝中国共产党建党八十周年的时候,我们为中华民族在中国共产党领导下取得的辉煌成就而欢欣鼓舞。追忆历史,展望未来。十九世纪,中国人民饱受屈辱、灾难深重;二十世纪,中国人民在中国共产党领导下前赴后继、奋斗崛起;二十一世纪,中华民族将实现伟大复兴,屹立于世界强国之林。看今日之中国,再不是任人宰割的东亚病夫,也绝非俯首低眉的等闲之辈。这是中国共产党对中华民族乃至世界作出的不可磨灭的贡献。回顾中国共产党的八十年光辉历程,再次学习江总书记关于“三个代表”的论述,可以看到在每个历史关头,中国共产党始终站在时代的前列,代表了中国先进生产力的发展要求,代表了中国先进文化的前进方向,代表了中国最广大人民群众的根本利益。“三个代表”既是中国共产党八十年全部历程的写照,也是中国共产党三代领导人的
As the whole nation celebrates the 80th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party, we are greatly encouraged by the brilliant achievements made by the Chinese nation under the leadership of the Chinese Communist Party. Recalling history, looking to the future. In the 19th century, the Chinese people suffered from humiliations and deep disasters. In the twentieth century, the Chinese people went forward and continued their struggle under the leadership of the Chinese Communist Party. In the 21st century, the Chinese nation will achieve great rejuvenation and stand in the might of the world powers. Looking at China today, it is no longer a sick man of East Asia who has never been slaughtered. This is an indelible contribution made by the Chinese Communist Party to the Chinese nation and the world. Looking back on the glorious course of eighty years of the Chinese Communist Party and once again studying General Secretary Jiang’s exposition on “three represents,” we can see that at each historical juncture, the CPC has always stood at the forefront of the times and has represented the development requirements of China’s advanced productive forces , Which represents the way forward for China’s advanced culture and represents the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people. The “Three Represents” are both the portrayal of the entire course of the 80 years of the Chinese Communist Party and the leaders of the three generations of the Chinese Communist Party