【摘 要】
:
新闻采编能力的高低直接关系到基层新闻记者的业务水平,可以说是衡量新闻记者业务水平的一个重要标准.基于新时代背景下的新闻受众群体早已发生了天翻地覆的变化,由以往的高
论文部分内容阅读
新闻采编能力的高低直接关系到基层新闻记者的业务水平,可以说是衡量新闻记者业务水平的一个重要标准.基于新时代背景下的新闻受众群体早已发生了天翻地覆的变化,由以往的高学历以及高地位群体向普通社会大众转变,甚至普通社会大众对新闻信息的关注与需要更加强烈.而对于任何一名新闻记者来说,能否准确把握到普通社会大众对新闻时事的关注热点以及是否具有一定的新闻敏感度非常重要.
其他文献
随着信息技术的发展,新媒体的出现将促进报纸新闻和信息技术的融合。报纸新闻的功能是进行舆论宣传和传播信息,但是,新媒体的出现给包括报纸在内的传统媒体带来了严峻的挑战,迫切需要革新传统的纸质媒体,以适应新时代的社会发展需要。 新媒体的出现使传统新闻媒体受到了极大的冲击,特别是随着时代的发展,公众对信息的需求也在不断增加,报纸新闻传播的形式已逐渐脱离时代。报纸编辑作为报纸改革的实践者,在新媒体时代起着
主持人、采访对象、观众话语设计不完善 现阶段访谈类节目的设计中,一些访谈类节目对主持人、采访对象以及观众的话语设计不够完善,容易出现的问题较多。诸如在节目话语安排的过程中,主持人与采访对象的话语量没有做到较好地把控,往往都是主持人抛出的问题较少,嘉宾进行信息的大量抛出,主持人在采访过程中忽略与采访对象以及观众的互动过程,导致访谈节目内容整体缺乏生机,观众在观看过程中容易感受到节目内容的枯燥无味。
受新媒体的冲击,传统媒体和新媒体逐渐走上了融合的道路.而在融媒体的时代背景下,关于新闻采编问题的探讨意义重大.新闻采编质量决定着新闻价值,也决定着媒体的影响力.只有基
随着经济的不断发展,人们对娱乐节目的要求也在提高,电视文艺节目作为人们最为日常的消遣方式,潜移默化地影响着人们的行为习惯与生活方式.在满足人们日益增长的精神文化需求
当今时代,随着互联网在新闻行业当中的普遍应用,新媒体快速崛起,媒体的原生态和大众信息传播的环境已经发生了翻天覆地的变化,一个崭新的时代到来了.新媒体时代对新闻编辑的
翻译目的论指的是翻译目的决定翻译行为.本文主要探究翻译目的论对新闻翻译方法选择的指导意义.新闻翻译是把更多的本国文化介绍给世界,其目的明确,所以翻译目的论对新闻翻译
随着社会和科技的快速发展,媒体环境发生了巨大的变化,广播媒体的发展受到新媒体的冲击.广播新闻的采访质量是吸引广播新闻听众的关键.为了更好地提高广播新闻采访质量,广播
新媒体技术的不断提高为新闻事业发展提供了有利条件。新媒体向新闻采访领域的渗透,可以丰富记者的新闻采访方式,节省采访成本,提高采访效率。新闻采访是新闻报道的重要环节,是确保新闻真实性的基础,是新闻信息完整性和时效性的保证。一直以来,新闻采访的技巧与创新是新闻工作者应尤其注重的方面。 从本质上提升新闻的敏感性 对新闻敏感是记者最基本的素质。新闻工作者需要有较高的政治理论水平、较高的新闻行业技能水平
随着现代社会的高速发展,互联网技术越来越高级,从而产生了一种新的信息传播方式,这种传播方式就是新媒体。新媒体通过网络传播,能够使人们足不出户接收信息,这种信息传播速度快,传播范围更加广泛。新媒体使纸媒行业受到了巨大的冲击。因此,传统媒体也对新闻的传播内容质量提出了更高的要求。 随着网络信息的发展,网络信息的传播方式发生了巨大的改变,越来越多的信息充斥在人们的生活、学习和工作当中,让人们的生活方式
“新闻采编”是指新闻的市场采集和数据编辑,需要对具体报道新闻对象的的情况进行初步市场调查和采集数据处理,还要对具体新闻内容进行后期的编辑与数据处理,广播电视节目新闻稿的采编是最基本、最核心的部分。在许多大众媒体之中,广播电视台和新闻媒体是最具有政治权威性的,承担着和领导全国社会舆论,宣传执行国家重大方针政策的重要作用,肩负着密切关注普通百姓经济民生的重要政治使命。当今社会是媒体融合的时代,即各种媒