论文部分内容阅读
市政办发[201414号2014年1月20日2014年春节将至,为进一步严明节日期间各项工作纪律,营造遵章守纪、风清气正的良好氛围,根据中央和省、市委有关规定,现将春节前后严格工作纪律有关要求通知如下:一、坚持厉行节约,严格遵守廉洁自律各项规定。政府系统干部职工要严格执行《党政机关厉行节约反对浪费条例》和相关制度规定,带头厉行勤俭节约、移风易俗、文明过节。严禁用公款搞相互走访、送礼、宴请等拜年活动,严禁用公款组织吃喝、旅游和参与高消费娱乐健
Municipal Administration Office [201414, January 20, 2014 In the spring of 2014, approaching to the Spring Festival, in order to further clarify the work discipline during the festivals and create a good atmosphere of obeying regulations, discipline, and courtesy, according to the relevant provisions of the Central Government and provincial and municipal governments, The relevant requirements of strict discipline before and after the Spring Festival will be notified as follows: I. Insisting on practicing economy and strictly abiding by the provisions of honesty and self-discipline. The cadres and workers of the government system should strictly implement the “Regulations on the Struggle of Saving the Party and the Government against Wastage” and other relevant rules and regulations, and take the lead in practicing diligence and thrift, customs relocation and civilized festivals. Strictly prohibit the use of public funds to engage in visits to each other, gifts, feasts and other New Year’s Day activities, strictly prohibit the use of public funds to eat and drink, travel and participate in high consumer entertainment