论翻译实践和翻译批评中的“作者原意”

来源 :西安外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiyang1983
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统文论中的作者意图中心论和人文主义的普遍人性观指导着传统的翻译活动和翻译批评 ,它们都以是否忠实作者的原意作为惟一的目的和标准 ,原作和译作的关系表现为支配和被支配的主仆关系。解构主义对“作者的原意”和“创造性”所做的解构 ,从理论上支持了描写译学对传统译论的反动 ,支持了“作者的原意”无法得到绝对意义上的传达 ;现代解释学明确了译者的历史性总是在干预着原作的意义 ,所谓的“忠实”只是忠实于自己对原作的理解而已 ;描写译学对“翻译”的重新定义 ,使“忠实作者的原意”从作为翻译的惟一目的成为众多的目的之一 ,翻译研究的取向也因此得以从单一的语言取向中解放出来 ,向描写的文化功能取向过渡 ,翻译研究的对象和前景也会越来越广阔和深远 The author’s theory of intention in the traditional literary theory and the universal humanity concept of humanism guide the traditional translation activities and translation criticism. All of them regard the original intention of the faithful author as the sole purpose and standard, and the relationship between the original and the translation is dominated by Dominated by the relationship between master and servant. Deconstruction’s deconstruction of “the author’s original intention” and “creativeness” theoretically supports the reactionary description of translatology to the traditional translation theory and supports that “the author’s original intention” can not be conveyed in an absolute sense. Modern interpretation It is clear that the translator’s historicity always interferes with the significance of the original works. The so-called “faithfulness” is only faithful to his own understanding of the original works. The description of translatology redefines “translation” so that the “original author’s intention” As the sole purpose of translation, it becomes one of many purposes. Therefore, the orientation of translation studies can be liberated from a single linguistic orientation and the cultural function orientation of description can be transformed. The object and prospect of translation studies will also be broader and more profound
其他文献
采用自行设计、制造的硅化钼高温烧结炉通过熔渗烧结法制各CuW80合金,探索熔渗烧结过程中的压制成型工艺对CuW80合金组织和性能的影响。采用显微硬度仪测量样品纵横截面剖面的
针对新疆某选矿厂TC-80型陶瓷过滤机在生产中遇到供气系统、给矿浓度、刮刀间隙变化频繁、陶瓷滤板使用寿命下降快的问题,在现场进行调整、改造实践,最终改善了尾矿陶瓷过滤
持续提高安全管理水平不仅是油田基建工程建设进度和工程质量的重要保障,还是保护矿区生态环境的重要预防措施。为此,本文从完善安全管理制度、加强安全知识培训和建设安全专
香港小说的可读性较大,有多方面的原因:通俗小说比较流行,纯文艺小说也很好看;大都贯串一条人道主义红线;既是都市文学又是乡土文学;形式、风格多样,流派纷呈;语言流畅。香港
<正> 发动机过热是一种常见故障,它会造成发动机动力性、经济性下降,严重的还会导致其它故障,所以对此类故障应及时排除。下面介绍轿车发动机温度过高故障排除的“四步法”。
尾矿库的存在不仅占用大量的土地资源,而且会造成土壤及地下水污染,并存在极大的安全隐患。尾矿的固液分离可实现固体颗粒的干式堆放,液体的回收利用,具有适应性强,施工简单,
为了确定并优化湖北潜江“油焖大虾”复合调味酱的工艺配方,先用单因素试验探讨各配料与皇冠牌辣椒酱的比值对复合酱料感官评分的影响,然后采用Plackett-Burman试验筛选出3个关
运用PEST分析法对工业清洗剂市场的政策法规环境、经济环境、社会文化环境以及技术环境进行了全面而深入的分析讨论,提出有关政府尽快出台相关政策来规范与引导工业清洗剂市
目的:探析彩色多普勒超声在新生儿缺氧缺血性脑病(HIE)诊断中的临床应用价值。方法:选择70例新生儿为研究对象,随机分为两组,分别为对照组和实验组,其中40例缺氧缺血性脑病新
中东战争是指1948年起阿拉伯国家同以色列在中东巴勒斯坦及其周围地区进行的多次战争,也称阿以战争。二战后,英.法对中东的控制日渐消弱,美、苏两个超级大国在这一地区展开了激烈