【摘 要】
:
在英语或者汉语中,都会存在一定的禁忌,这也增加了跨文化交流的困难程度。如果在交流过程中,使用到了一些禁忌语,可能会出现一定的误解。因此,文章通过对汉语和英语中的禁忌
论文部分内容阅读
在英语或者汉语中,都会存在一定的禁忌,这也增加了跨文化交流的困难程度。如果在交流过程中,使用到了一些禁忌语,可能会出现一定的误解。因此,文章通过对汉语和英语中的禁忌进行了研究,包括禁忌语的特征,英语和汉语禁忌语的形成因素,进而提出了如何在跨文化交流中避免禁忌语的策略。希望通过以下对完善汉英语言禁忌的研究来帮助和促进人们对汉英语言禁忌的了解与掌握。
其他文献
2月4日,大年三十,地处豫西北的沁阳市春节气氛非常浓厚,家家户户张灯结彩喜迎猪年春节的到来。而山王庄国土资源所所长张子军和他的同事们却依然坚守工作岗位,进行着矿山执法
【正】 西北五省区人口问题第一次讨论会,于十月十一日在兰州召开,经过六天的紧张讨论,于十月十七日结束。应邀参加这次会议的有西北五省区部分大专院校、社会科学院(所)、省
解构主义翻译歪曲了传统的二元对立观,在一定情况下二元对立体可以相互转换,但二者之间有明晰的界限,并不是相互交织和融合的关系。同时解构主义翻译观忽略了原作与译作在价
<正>"但头汗出,身无汗,剂颈而还"屡见于《伤寒论》,后世医家对此也多有论述。虽症状相同,但治法各异。今在治疗一甲亢病人时,合并治愈其五十余年"但头汗出",现报道如下。
问 :您的中国之行已经接近尾声 ,您能不能谈一谈为什么上海对您有这样大的吸引力 ?这与您自己关于现实、生活与课程的观点有没有什么联系 ?多尔 :无论随处走到哪里 ,上海总是
In this paper,the material of the genus Ampharete Malmgren,1866 from China Seas(Annelida:Ampharetidae)deposited in the collections of the Marine Biological Muse
核桃种植是旺苍县一项传统的增收产业,有着较好的发展基础和广阔的市场空间。近年来,旺苍县立足县情实际,坚持把核桃产业作为农民致富的绿色产业、经济产业、增收产业来抓,核桃产
“政务公开,是折射基层政务服务的‘显微镜’和‘透视镜’,是打通政府便民利民服务之门的‘金钥匙’。近年来,我们秉承注重实效、便民利民原则,多措并举,全方位高标准推进政
近年来,我国面临的自然灾害形势严峻复杂,灾害风险进一步加剧。十三届全国人民代表大会第一次会议确定的国务院机构改革方案中,应急管理体制改革无疑是新一轮机构改革的重头
伏热性便秘,是由于各种原因,使热邪降致胃肠内,胃火上亢,赤巴积聚胃肠。同时,在凉性饮食起居,或寒性药剂过甚作用下,胃肠内热邪不能外散,伏于寒气之下,表呈寒象,内属热证。出