论广西高校涉外旅游专业的汉越双语教学

来源 :高校教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】高校旅游管理专业实施双语教学是我国旅游高等教育改革的必然趋势,广西高校的涉外旅游专业(越南语导游方向)的汉越双语教学既顺应了旅游高等教育改革形势,又体现了双语教学的多元发展格局,突出了民族地区院校涉外旅游专业的办学特色。涉外旅游专业开展汉越双语教学 ,必须强化双语教师的素质和加强对汉越双语教师的培养,明确汉越双语学科的遴选标准,组织开发汉越双语校本教材,积极探索汉越双语的教学方法和手段。
  【关键词】涉外旅游专业 汉越双语教学 教师 教材 教学方法和手段
  【中图分类号】G424 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2008)06-0163-02
  
  近年来,中国高校在实施双语教学的专业选择中,涉外旅游专业大多成为开展双语教学的首选专业之一,既能满足我国旅游业发展对“双语、双文、双能”复合型旅游人才的客观需要[1],又是我国旅游高等教育教学改革的重要任务之一。
  随着中国—东盟博览会永久落户南宁,2008年1月国家批准实施《广西北部湾经济区发展规划》,广西北部湾经济区将建设成为重要国际区域经济合作区,广西与越南的旅游业合作日益密切,精通汉越双语的旅游人才倍受青睐,双语教学的引进无疑对广西高等旅游教育改革与发展起到积极的促进作用和提供更广阔的发展空间。目前,广西近90所高校中有一半以上高校开设涉外旅游专业,其中15所高校开设越南语导游专业,随着中越双边旅游合作进一步深化,开设以东南亚语种为特色的涉外旅游专业的高校将会不断增加。据调查,上述15所高校的涉外旅游专业(越南语导游方向)人才的培养仍停留在传统的仅靠开设一门越语科目以强调“语言教学”,其他导游主干课程仍以汉语教学为主的机械性叠加式的教学模式,严重背离了以外语进行学科教学的双语教学的本质要求。因此,笔者认为广西高校涉外旅游专业(越南语导游方向)要真正做到有效开展汉越双语教学,应从师资培养、学科遴选、教材选编、教学方法和手段等主要环节着手。
  
  1 越双语教师的素质要求和培养模式
  
  双语教学研究与实践证明,双语教师的语言水准、专业学术水平、教学经验和教学态度是决定双语教学成败的关键因素。双语教师既要具备扎实的外语口语表达能力,能够熟练运用通俗易懂的专业外语进行授课,同时还必须兼备丰富的学科知识和专业技能,真正达到传授专业知识和拓展专业领域的目标[2]。汉越双语教师除了具有较高的越语语言水准外,还应该具有很强的母语表达能力,能够地道、准确、流畅地进行两种语言的互译转换。高校涉外旅游专业(越南语导游方向)要实现双语教学的目标,要求教师既要密切关注全球旅游业或是区域性旅游业的发展动态,不断获取最新的学科信息,又要积极改进传统的教学方法和手段,保证双语教学的有效性。因此,双语教师必须具有丰富的教学经验和积极向上的教学态度,要付出更多的精力以确保双语教学质量达到较高水平。
  目前,广西高校涉外旅游专业中越南语导游方向的师资现状是:绝大多数专任教师只是单纯擅长专业知识或单纯外语好,不能满足汉越双语教学的客观需要。特别是近年来高职高专院校该专业招生规模扩大,对越南语教师的需求量随之增加。因此,引进越籍教师(包含一部分留学中国的越籍硕士研究生)成为这些高校解决越语师资紧缺的捷径。这就造成了涉外旅游专业不谙越语的教师担任主干课程教学,或是担任主干课程教学的教师越语语言能力不强,会造成师生沟通上的障碍,影响他国文化和思维的正确导入,甚至会产生误解。因此,将汉越双语教学引入学科教学的形式便形同语言教学,背离双语教学的实质。笔者以为,广西高校涉外旅游专业(越南语导游方向)要真正实现双语教学,应着力加强对汉越双语教师的培养。主要有两种模式:一是内培式,即以广西民族大学为基地,管理学院和东南亚语系联合培养涉外旅游专业高学历师资,设置涉外旅游专业汉越双语基地班,本硕连读,汉越双语教学贯彻始终;二是送培式,即选派高校涉外旅游专业担任主干课程教学的部分教师到越南著名大学留学进行专业越南语学习。
  
  2 越双语学科的遴选标准
  
  长期以来,英语成为中国各级各类学校教学第二语言的首选,而越南语充其量只能算是第三语言,其影响程度仅限于广西和云南两省,在广西,越南语没有列入基础教育教学要求,广西高校学生入学之初没有越南语言基础,导致汉越双语教学比汉英双语教学更难于实施,而如果语言障碍无法逾越,就会影响专业知识的学习。因此,从广西高校学生越语水平的实际出发,高校涉外旅游专业(越南语导游方向)在采用学科式双语教学模式时,即利用越语作为媒介,在专业培养计划中宜先选定一两门学科进行双语教学,遵循“循序渐进”原则。
  21世纪的旅游人才不仅要具有坚实的科学知识基础,还要具备跨文化沟通的能力。从广西高校涉外旅游专业(越南语导游方向)的汉越双语教学的近期目标看,主要还是考虑培养高素质的汉越双语导游人才以满足广西与越南跨国经济与旅游合作需求,因此开展汉越双语教学的学科应是介绍越南文化及其思维模式的学科。中越两国旅游业具有良好的合作前景,广西拥有其他省区不可比拟的地缘优势,应当既充分及时地掌握主要客源国越南的需求特点,以更有效地进行旅游规划开发和旅游宣传促销,又掌握越南旅游的发展状况,知己知彼,以取得国际旅游市场竞争中的主动和优势地位。如涉外旅游专业(越南语导游方向)的《模拟导游》教学大纲要求:“通过对该课程的学习,要求学生掌握模拟导游的基本程序、方法和技巧,熟悉导游过程中的所有环节,为实地(越语状态下)导游奠定基础,并能在教师的指导下完成实地导游的相关任务。”大纲明确规定,该门课程是将有一定越语基础的旅游管理专业的学生,通过双语教学,培养成为合格的越语导游。在选定适合开展汉越双语教学的旅游学科的同时,还要注意调整教学计划,处理好双语教学学科和其他旅游专业学科之间的衔接,以保证整个旅游管理专业教学体系的完整性和协调性。
  
  3 越双语教材的选用和开发问题
  
  教材是教学的主要依据,教材的适用性直接关系到教学的效果。根据我国旅游产业发展对双语人才的培养需求以及旅游管理专业的学科特点,高校的旅游管理专业双语教学通常所指的是汉英双语教学,其使用的教材以引进原版教材和开发本土教材相结合的方式来满足旅游双语教学的需要。
  而广西高校涉外旅游专业(越南语导游方向)的汉越双语教学则不同,学生在入学后才开始接触越南语,毫无基础可言。因此,在开展汉越双语教学的初期,并不能象汉英双语教学一样一开始就以引进原版教材为主,主要是因为涉外导游专业汉越双语教学在广西高校刚处在起步阶段,引进旅游管理专业越语原版教材虽然能够令师生接触到“原汁原味”的外语,但却不能保证教材引进的持续稳定,还因为原版内容上太繁杂,不适应中国国情,让本来毫无越语基础的学生无法适应,容易丧失对越语的学习兴趣。另外,越南属于发展中国家,其高校旅游管理专业的开设也只是处在起步和发展阶段,原版越语教材并不能反映该专业的国际学术发展前沿。因此,当前广西高校引进旅游管理专业越语原版教材并不现实。近年来,广西高校越南语专业主要使用的是北京大学出版社出版的《越南语基础教程》(1—4册)、《实用越南语法》、《越南语课外阅读》和《越南现代小说选读》等系列教材和辅助读物,为广西高校越南语专业学生学习提供了教材保障,但《越南语基础教程》(1—4册)这套教材作为越南语专业的基础教程,只能适用于巩固学生的越南语基础,体例及内容较为陈旧。为此,广西各高校的越南语专业教师多根据专业需求编写校本教材,例如,广西民族大学外语学院东南亚语系的《越南语口语》、《越南语听力》等校本教材的编写给广西各高校校本教材的开发做出了典范。但是由于广西高校开设涉外旅游专业还只是起步阶段,专业及课程建设尚需进一步完善,目前广西高校旅游管理专业的汉越双语教材的开发还只是空白,致使涉外导游专业的汉越双语教学没能摆脱依赖语言教学的传统模式,背离了双语教学的实质。充分发挥自身师资和旅游行业人才的优势,以本土化、个性化、实用性为原则[3],努力开发出既能体现广西旅游高等教育特色又适合学生特点的汉越双语教材成为当前广西高校实施涉外旅游专业汉越双语教学亟待解决的首要问题。同时 ,还应编写配套的教辅资料,例如,将双语教学常用的旅游越语专业词汇归纳成集,或将用于案例分析的越文参考文献结集成册等。
  4 越双语教学的方法与手段
  
  基于广西高校涉外旅游专业的人才培养方式看,仍停留在传统的培养模式,即专业课程采用汉语教学和外语教学强调“语言教学”的“各自为战”的课程教学模式。为实现涉外旅游专业(越南语导游方向)人才和语言人才的“二合一”,应着手从课堂教学和实践教学两个主要环节进行改革,突出广西旅游高等教育特色化和符合广西旅游产业发展需求的教学方法和手段。
  4.1 课堂教学
  首先,制定切合实际的专业教学计划,鼓励涉外旅游专业(越南语导游方向)以越南语作为主要教学语言。双语教学与传统的外语教学不同,外语教学强调“语言教学”,语言本身是教学的内容,而双语教学则强调“教学语言”,外语只是教学媒介,专业知识才是传授的主要内容[2]。同样,就越南语导游方向而言,双语教学中的旅游词汇和语句应当转换成越南语作为传播旅游专业知识的媒介,而不是教学的主要内容。为保证旅游专业知识信息的有效传递,教师在课堂教学中应尽量运用通俗易懂的越南语词汇和语句来讲授,必要时,还可以用母语进一步解释。
  其次,涉外旅游专业(越南语导游方向)的课堂教学方法应灵活多样。汉越双语教学是对传统越语教学和专业教学的充分整合,体现的绝不仅仅是单向传授专业知识,更为重要的是要重视汉越双语思维能力和交际能力的培养,强调师生间通过语言交流进行充分互动,即强调双语教学的讨论式和双向性,提高学生的听说能力。因此,在课堂教学中,教师应充分发挥学生的主体作用,积极组织课堂讨论、对练、团队作业、角色扮演等丰富多彩的教学活动。例如,在“模拟导游”课程中,可以设计一个模拟带团旅游的情景,师生分别扮演导游人员和越南旅行团,由教师指导学生进行演练。这不仅有利于增强师生间的课堂交流与互动,消除传统“一言堂”式教学法的弊端,还能有效提高学生学习的积极性和主动性,充分锻炼学生运用越语进行学习、思考和交流的能力,最终帮助学生完成两种思维模式的渗透与整合。
  第三,利用现代教育技术实现最佳的课堂教学效果。实践证明,多媒体、网络平台成为实现双语教学效果最佳化的现代化的教学资源或设施。教师通过多媒体教学,将有关教学内容或资料制成单机版或网络版课件展示给学生,不仅能够营造真实的语言场景和实践环境 ,增强教学内容的生动性和直观性,还可以将成熟的课件开发成软件包,为学生课后的自主学习创造条件。通过网络平台,能更有效地提高汉越双语教学的成效,不仅可以让学生及时了解国际国内和省内以及越南旅游业的发展动态甚至是了解旅游管理专业最新的学术动态,还可以有效实现远程在线教学,打破传统课堂教学的时空局限性。教师通过建立网络辅助教学平台,既可以实现课堂教学资料和资源共享,还可以建立专业越语词汇库、参考资料库、课后辅导站等多个教学板块,甚至能够通过网络对学生进行成绩考核和学习状况调查。此外,积极创设校园越语环境,开辟第二课堂进行双语教学,如组织学生观看异国风情的原声越语电影、收听越语广播以及举行越语沙龙、越语竞赛等营造轻松的学习氛围。
  4.2 实践教学
  仅仅依托课堂教学是无法适应旅游产业发展对旅游人才实践和应用能力的要求的,学生还必须通过大量的实践活动才能对专业知识的系统理解和综合运用,双语教学更需如此。因此,在以课堂教学形式为主的同时,还应该开展一定数量的实践教学,培养学生专业技能和语言技能综合运用的能力。
  一是通过走校企结合、产学结合的道路以实现高技能应用型人才的培养方式已高校的共识。涉外导游专业可以通过开办校办旅行社、旅游培训中心等建立旅游教育实践基地,为学生提供教学实践的场所,为学生提供在旅行社担当陪同导游、在旅游景区进行讲解等实践锻炼的机会。
  二是广西高校还应当充分发挥涉外旅游企业、实习实训基地的作用,为学生提供广泛的越南语摄入和演练的环境。综合实践课程和毕业实习是对双语教学成果的实战检验。实习期间,要求学生选择在广西涉外(主要是涉越)旅行社、景区等实际工作岗位上进行实战演练,不仅可以检验学生掌握和运用专业知识和越语能力的状况,还可以在较长的时间内,根据反馈的信息,不断调整汉越双语教学的内容和方法。
  三是利用地缘优势以及广西高校和越南高校良好的合作形势,开展合作办学培养双语导游人才。随着经济的全球化,我国高校教育也积极顺应时代潮流,扩大教育开放,加强国际交流与合作,坚持“支持留学,鼓励回国,来去自由”的方针[4]。目前,广西高校尤其是高职高专院校的涉外旅游专业(越南语导游方向)普遍采取2+1或2+0.5+0.5的办学模式,即学生在本校学习期满两年,第三年到越南高校留学深造一年或半年。如广西职业技术学院、广西农业职业技术学院、南宁师范高等专科学校等多所院校均与越南东方大学、越南国家大学所属的外国语大学、越南高平省师范专科学校等越南高校建立良好的合作关系,双方互派留学生。学生在掌握技能的前提下保证了语言综合运用技能的提高。
  值得强调的是,高校旅游管理专业实施双语教学是我国旅游高等教育改革的必然趋势,广西高校的涉外旅游专业(越南语导游方向)的汉越双语教学既顺应了旅游高等教育改革形势,又体现了双语教学的多元发展格局,突出了民族地区院校的办学特色。当然需要长时间的实践探索才能看到成效。
  
  参考文献
  [1] 刘中艳.高校旅游与饭店管理专业双语教学改革研究[J].株洲师范高等专科学校学报,2006(6).
  [2] 高校旅游管理专业双语教学的研究与实践[J].教育探索,2007(8).
  [3] 良.关于高校旅游专业课开展双语教学的思考[J].湖南商学院学报,2005(4).
  [4] 大报告辅导读本[A].北京:人民出版社,2002.
其他文献
目的 研究慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者维生素D结合蛋白(VDBP)基因多态性,从而探讨COPD的发病机制.方法 COPD组75例和健康对照组69例,提取外周静脉血白细胞DNA,利用聚合酶链反应(PCR)和限制性内切酶技术鉴别VDBP基因型,比较两组间VDBP基因型的分布和表达.结果 在COPD组,等位基因1F出现频率高于对照组(58%vs39%,P=0.001),其1F-1F纯合子明显高于对照
目的 评价美托洛尔缓释片治疗慢性充血性心力衰竭(CHF)的临床疗效.方法 62例心力衰竭患者随机分成两组,美托洛尔缓释片组在常规治疗的基础上加用美托洛尔缓释片,并逐步加大剂量,本研究最大剂量为95 mg/d,疗程30周;对照组进行常规治疗.结果 治疗30周后,美托洛尔缓释片组患者的LVEDD和LVESD明显缩小(P<0.01),治疗总有效率为90.3%,对照组总有效率为64.5%.结论 慢性充血性
目的 调查分析乙型肝炎肝硬化(HBV-related Liver Cirrhosis)患者2型糖尿病的流行情况,并探讨与2型糖尿病发病相关的危险因素.方法 调查了济南市传染病医院504例住院成年乙型肝炎肝硬化患者的人口资料、血生化、HBV血清学及病毒学指标.结果 504例患者中,55例合并2型糖尿病,总的患病率为10.91%.在20~40岁、41~50岁、51~60岁及大于60岁年龄段,糖尿病患病
目的 总结脾破裂修补术治疗外伤性脾破裂的经验.方法 对40例外伤性脾破裂行修补手术的资料进行分析.结果 单纯行脾修补术20例,不规则脾部分切除术14例,规则性脾部分切除术6例,均治愈.结论 脾修补术应遵循"救命第一,保器官第二"的原则,对无严重复合伤、Ⅲ级以下的脾破裂行选择性修补手术是可以达到临床治愈的目的。
目的 探讨NF-KBp65和Survivin在骨肉瘤的表达及临床病理意义.方法应用免疫组化方法 检测39例骨肉瘤和10例骨纤维结构不良中NF-kB065和Survivin的表达.结果39例骨肉瘤中NF-KBp65和Survivin的阳性表达率分别为69%和74%,10例骨纤维结构不良中NF-KBp65和Survivin的表达均为阴性,NF-KBp65和Survivin在骨肉瘤中的表达呈正相关关系(
目的 建立以消除病人手术焦虑恐惧心理、以病人需求为导向、以病人满意为目标的新型现代手术护理服务模式.方法 通过两年的临床实践,分析手术病人服务中的缝隙,针时性地对护理服务的组织结构、职能、权力结构、服务规范、服务过程、管理方法进行改革,在临床实施2年后,比较改革前后效果.结果 患者对护理工作综合满意度由2006年6月以前的88%上升到至今连续6个月的100%.结论 我院手术病人全程无缝隙护理服务实