英汉语篇中词汇衔接的对比与翻译

来源 :湖南文理学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenqiang_11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇衔接是实现语篇连贯的重要手段。重述和搭配是词汇衔接的两种主要形式。英汉两种语言词汇衔接的手段有同有异,注意二者的异同,可以使英汉翻译再现原作的神韵。
其他文献
通过对成熟腐植煤加水热模拟实验液态产物地化特征的分析,探讨了成熟煤源岩残留烃与排出烃产率、族组成与色谱特征的演化规律,指出了残留与排出烃的许多地化特征的差异是由于运
<正> 确定不同自然因素在地下流体动力系统势能形成中的作用,有助于编制预测地下温压状况的精确模型。这些资料对于含流体层为地层超静水压力地区时极有价值,因为地层超静水
石油和生油岩中单体烃碳同位素在沉积有机质的起源和沉积环境的研究中具有重要意义,但在饱和烃中,生物标志化合物和许多正构烷烃共溢出,两类化合物的测量准确度都受到影响。本实
基于 Gurson-Tvergaard-Needleman (GTN ) 模型和山二次的各向异性的收益标准,在 Mg 合金 AZ31 表的热踩的过程的破裂开始上的联合试验性数字的研究被执行。目的是预言在不同
地质信息综合评价方法以基础地质图件或数据作为信息,用符合地质含义的关系式进行数据与图、图与图之间的计算、迭合,最后预测出含油气目的层系乳至全盆地的有利勘探区域。本文
我国发展高新技术产业,应本着“有限目标,突出重点”的原则,选择一批高智力、高投入、高效益的产品作为产业化的入口,同时运用高技术改造传统产业。要建立政府宏观控制与市场竞争
由于镍矿石,为生产费用的减少的请求,和在高级硫化物矿石的存在弄空的镍抽取的增加的复杂化学作文在全世界,计算机当模特儿镍矿石沥滤进程成为了需要和挑战。在这份报纸,实验(雌
利用双SOI结构可以制成高性能的压力传感器。本文详细介绍了这种新型压力传感器的结构、特点和制作过程,并对其特性进行了讨论。
<正> 地震资料中普遍存在的噪声可划分为两类:由激发震源本身产生的噪声和外部震源(如风、交通等)产生的噪声。外部震源产生的噪声是随机的,而激发震源产生的噪声则是确定的,
我们介绍了一种地震反射数据的3-D保持振幅叠前深度偏移法(PAPsDM)它是以射线加Bom近似法为基础的,射线加Bom反演方法使模型中摄动能够定量恢复,通过采用3-D非均匀平滑速度场的动态射线追踪和波前构