论文部分内容阅读
“转类”是指词类间的转换,它是指不改变词的形态,把一个词从一种词类直接转化为另一种词类,从而使该词具有新的意义和作用。本文认为,转类作为普遍存在的语言现象,它是在非范畴化这一动态过程中产生的。本文基于语料库的使用,以汉语“命令”为个案研究,探讨了动名词在非范畴理论下发生转类的过程。
“Transform ” refers to the conversion between parts of speech, which refers to the word does not change the form of a word from one type of word directly into another part of the word, so that the word has a new meaning and role. This article argues that transliteration, as a ubiquitous linguistic phenomenon, is generated in the dynamic process of decolonization. Based on the use of corpus and the Chinese “command ” as a case study, this paper discusses the process of transliteration of a noun under the non-category theory.