从乔治·斯坦纳的翻译四步骤理论看译者主体性——以《乐府诗》英译为例

来源 :湖北广播电视大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kami121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着20世纪70年代翻译研究的"文化转向"以后,译者逐渐从边缘地位上升到文化传播者和历史参与者的中心地位。译者主体性作用这一课题在翻译研究中逐渐彰显,并且成为译学研究的热点。本文以汪榕培和亚瑟威利的《乐府诗》英译为例,以乔治.斯坦纳基于阐释学的翻译四步骤理论来看译者主体性的体现。
其他文献
DAMS静力水准自动化监测系统是一种高精密液位测量系统,该系统适用于测量多点的相对沉降,具有精度高、自动化性能好等特点.主要用于大型水利枢纽工程等各测点不均匀沉降的测
摄像头的安装与使用在预防和打击违法犯罪,保障公民人身财产安全方面发挥着强大的作用,但是“铺天盖地”的摄像头也催生了许多的法律纠纷,如侵犯公民隐私权的情况频频出现.有
墨子以关注底层庶民的生存和无仕之士"阶层的出路为立足点,全力宣扬和实践自己以尚贤"为核心的政治学说,注重人才的选拔和培养,实行全程跟踪的考察和刚柔并济的管理,形成了特色
详细阐述了ArcSDE用户权控制的重要性以及空间数据的存储,在此基础上给出了特殊权限的分配方法,为空间数据库的管理与维护工作提供了参考。
目的对比观察断层解剖和磁共振成像对中脑黑质结构的显示能力。方法对6例成人湿性头颅标本行磁共振检查后断层解剖,对照10名健康活体成人磁共振扫描,观察正常人黑质结构的形
文章探讨了在对外汉语教学中有效利用地方文化资源的重要性和必要性,并以江苏省中等城市南通为例,探寻如何帮助留学生尽快适应南通地方文化语境,具体策略有:合理的课程设置、
目的泌尿外科临床教学中医学模拟训练技术的应用效果研究。方法选取2018年8—10月在本科室学习的临床专业本科生和住院医师规范化培训学员共10人作为研究对象,其中,2014级临
目的研究阿托伐他汀联合培哚普利对高血压合并冠心病患者血小板活化功能、内皮功能及心功能的影响。方法采取回顾性分析法对2016年12月—2018年8月本院收治的高血压合并冠心
结合实际经验,阐述了起算点精度对GPS控制网兼容的重要性,介绍了几种检核起算点精度的有效方法。
本文从接受美学的角度出发,对寒山诗六个具有广泛影响的海外学者的英译本进行研究,并与中文版本进行对比,找出它们之间的不同之处。六个互不相同的翻译文本正是译者的自主性