城市公示语英译原则探索

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:swpixl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语是城市生活中必不可缺的一个组成部分,可称之为“城市生活指南”。它具有:1.指示性;2.提示性;3.限制性;4.强制性等特点。鉴于公示语的这些特点,笔者认为城市公示语的英译原则可确定为准确无误、简洁明了、贴切易懂、地道规范、语气得当。公示语翻译是否得法是这个城市人文素质的直接体现,而它必然离不开翻译原则的导向。 Publicity is an indispensable part of urban life, which can be called “guide to urban living.” It has: 1. Indication; 2. Prompt; 3. Restrictive; 4. Mandatory characteristics. In view of these characteristics of public signs, I believe that the principle of English translation of urban public signs can be determined as accurate, concise, easy to understand, authentic norms, tone properly. The correctness of publicity language translation is the direct manifestation of the humanistic quality of the city, and it must be inseparable from the principle of translation.
其他文献
特征面积、特征能量算法是时域分析方法中识别信号局部突变的有效手段,但传统算法在用于含有低频或直流干扰信号的场合时具有局限性.分析了无缝钢管在线漏磁检测原理,对钢管
期刊
在非线性偏微分方程中,根据弱可压缩液体的假设,忽略了二次梯度项,这在混气石油和低渗透储层的计算中将产生误差.对于双重分形介质流动系统及其物质平衡方程,在保留非线性偏
内蒙古“12316”三农服务热线是专门为三农三牧服务的公益性服务热线。于2012年3月16日开通试运行。一年来,热线始终坚持“维护农牧民权益、指导农牧业生产、促进农村牧区发展
用恒载荷蠕变法研究了热循环频率对质量分数为5%的铝的铸态Zn-Al合金相变超塑性的影响.研究结果表明,在温度为20~350 ℃循环条件下进行拉伸时,铸态Zn-Al合金的延伸率能超过100
农业机械化发展是加快我国农业发展步伐,推进现代农业发展进程的关键手段,在我国农业发展进程中具重要的意义,切实做好农业机械化发展工作是农业机械化工作者的责任和使命。
老柞山金矿田由几个与侵入岩有关的热液型金矿床组成,矿体多为脉状,多赋存在古元古界兴东群大马河组夕卡岩层内,主要为夕卡岩型浸染状金矿石,次为角砾岩型浸染状.分早晚2期成
随着农机补贴力度的加大,农机事业得到快速发展。农机统计工作面临新的问题,结合工作实际,谈谈新形势下如何做好农机统计工作。
目的探讨Fas和nm23蛋白的表达与子宫内膜癌临床病理特征之间的关系。方法应用免疫组织化学SP法和Strept-Avidin-Biotin法检测60例子宫内膜癌组织中Fas和nm23的表达。结果 Fas
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
期刊