论文部分内容阅读
<正>翻译批评是指在一定的社会条件下遵循一定的翻译原则,并运用一定的方法,对某一译作所做的评价。而社会意识形态对翻译的影响是不可避免的,译者面对文化冲突时应在尊重其原语文化范畴的基础上进行翻译。而读者应在学好外语的基础上对译本进行批判性阅读。一、小说《木偶奇遇记》意语版的创作《木偶奇遇记》创作于19世纪的意大利,这正是意大利民族复兴运动蓬勃发展的时期。1861年意大利独立,实现了政治的统一。在这一时期,意