【摘 要】
:
《狼图腾》一部描写草原狼的旷世奇书,给人们以新的角度认识狼,认识自然,在国内受到了热烈的追捧。著名翻译家葛浩文,将这部书翻译成了英文,介绍给了西方读者,同样获得了巨大
论文部分内容阅读
《狼图腾》一部描写草原狼的旷世奇书,给人们以新的角度认识狼,认识自然,在国内受到了热烈的追捧。著名翻译家葛浩文,将这部书翻译成了英文,介绍给了西方读者,同样获得了巨大的成功,本文以英译本《狼图腾》为例,探究作者如何选词用词,将其翻译的如此成功。
“Wolf Totem” a prairie wolf description of the unforgivable book, to give people a new perspective on wolves, understanding of nature, in the country has been a warm pursuit. Well-known translator Ge Haowen, the book translated into English, introduced to the West readers, also received great success. In this paper, the English version of “Wolf Totem” as an example, the author how to choose terms to translate So successful.
其他文献
“信、达、雅”是一般英汉互译的标准,而音译则要求更高,要求译者准确理解原文并真实再现原文的文化内涵及意境。文章从异化法的角度分析了英文人名的音译,读者可感受到英文
20世纪40年代初期,世界上第一则公益广告诞生了,因此它就成为了通过运用新奇的创意,丰富的内涵与贴近现实的艺术表现形式,并且能够用坚定的立场与健康的方式来对社会公众正确
雏鹰集团斥巨资打造的新型肉类品种"生态肉"、雏鹰农牧旗下首个冷鲜肉品牌"雏牧香"8月底准备在中原河南省会郑州肉类专卖店向市民售卖。"生态猪"是雏鹰集团在三门峡市所辖地区分阶
蒲风的诗论主张在中国新诗理论发展史上有一定的历史意义。究其诗论形成的原因,有“红色思潮”的熏陶、时代潮流的推动、左翼诗人的引导、客家文学的滋养、诗坛自身发展的要
“篇”是乐府诗中重要的一种表现形式,本文详细介绍了“篇”诗产生的历史背景,分析了存世“本文对乐府诗中”歌辞性诗题“之一的”篇“进行定义,并依照定义对”篇“诗进行检
猪链球菌病可以通过伤口、消化道等途径传染给人,潜伏期2~3天。专家建议,不要宰杀、食用病死猪。对猪链球菌病,通过预防性治疗和免疫、消毒等综合措施,是可以控制和扑灭的。本
随着养殖环境的恶化及气候的变化,原本在鸭子身上不发生的疾病或是很少发生的疾病,最近这几年开始在鸭群中广泛流行,给养鸭户造成很大的经济损失,同时也给兽医临床工作者带来
"近代文学"研究实际是一个知识建构和人文积累的精神过程,其学科地位的确立、加强、耗散与位移无不随着时代精神的更迭与研究方法的革新而不断发生变化。五四一代学人奠基的"
牛流感是由于牛流行热病毒引起牛的急性、热性传染病。病牛症状表现为:体温突然升高,眼结膜充血,眼睑肿胀,流泪有眼屎,低头弓背,鼻镜干燥,流鼻涕,呼吸短促,有时咳嗽。口腔黏膜
2012年8月6日平山县某养殖场,相继出现牛只食欲下降、精神沉郁、喜卧等症状,使用大剂量抗生素不见效果,畜主怀疑是牛焦虫病,到平山县动物疫病预防控制中心实验室确诊,现将诊