《我们赖以生存的隐喻》书评探讨

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:listen342325
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自从《我们赖以生存的隐喻》这本书面世以来,就成为人们全面了解隐喻下人们语言和社会的工具.在这本书里面,作者对我们日常用语中的隐喻体系给予充分的挖掘.这本书通过不同定义下的隐喻,全面的对隐喻的特点、功能等进行很好的分析.不管是语言学、亦或者哲学、心理学等,这本书看待整个世界的视角都是全新的,对不同的概念之间进行很好的分析,最终实现更好的效果.笔者在文本中首先进行分章节评析,然后综合评述.
其他文献
本研究目的:通过调查大样本SGA体格发育指标制作自然生长曲线并探讨SGA生后生长规律;通过分别对SGA新生儿、实验动物的ghrelin水平的变化及与相关因素的关系分析,探讨SGA中生长
摘 要:断臂作为一种特殊的人物形象,广泛存在于各种体裁的创作中,具有丰富的解读意义。断臂的人物形象设定不但揭示了不同人物间的冲突,调节故事的节奏,推动故事情节不断向前推进,而且,主人公的断臂行动蕴含着一种舍己的侠义情怀,凸显了主题。更为重要的是,这种断臂形象具有一种美学意义,即这种不健全、不完满的残缺成为不完满生活的真实写照,但却传达出一种积极的抗争精神。  关键词:断臂;侠义精神;美学意义  [
目的:由于单纯动脉溶栓对急性缺血性脑卒中患者再通率不高,而急性再闭塞率较高,探讨血管内综合治疗对发病6h以内的急性缺血性脑梗死患者的安全性和有效性。 材料及方法:回顾了
摘 要:林语堂所作《生活的艺术》是其旅美专事创作后的第一部书,也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。林语堂的英文作品词汇量极为丰富,选词和语言细腻华美,在《生活的艺术》中林语堂以哲学散文的形式,来表达自己对于生活、处世的看法,用生动的笔触诠释了东方人的“悠闲哲学”。本文以《生活的艺术》一书为例,从词汇的丰富与准确性、篇章的衔接几个角度尝试对林语堂英语作品的语言特点进行探讨。  关键词:林
摘 要:词语色彩意义是指附加在词语概念义之上的意义,包含由于人们的主观态度而产生的附加意义,一般分为感情色彩、形象色彩和语体色彩。汉语和目的语虽然是两种不同的语言,但是二者的词语都含有色彩意义。本文主要从汉语词语和维吾尔语词语的感情色彩、形象色彩、语体色彩等方面进行对比研究,为翻译者提供一定的借鉴参考。  关键词:汉维词语;色彩意义  作者简介:马雪原(1997-),男,回族,新疆维吾尔自治区人,
新疆北疆汉语方言属于在甘肃方言基础上形成的兰银官话.它的词汇系统的来源内容丰富:有从西北其他地区方言中吸收的词汇,还有借自少数民族语言中的词汇.它们从地理名称、饮食
牡丹常常有“花中之王”的美誉,做好牡丹文化的外事宣传,对于传播中华文化起到一定的积极作用.而牡丹旅游景区,作为了解牡丹文化的重要窗口,却存在种种翻译失位现象.本文以曹
期刊
研究目的: 初步探讨抗-R7V和HIV/AIDS患者病程进展之间的关系、抗R7V与CD4+T细胞计数和病毒载量的关系以及HAART治疗对抗R7V水平的影响,分析抗R7V测定作为一种检测方法在HIV
目的:以常用的21味中药为基础,筛选出14味抗肿瘤中药,比较这14味中药水提、醇提液对消化系肿瘤细胞的体外增殖抑制作用,并对中药重楼抗肿瘤的作用机制进行初步的研究。