论文部分内容阅读
本文采用调查表法,以125位在美国的英语本族语读者为受访对象,从"可理解性"、"可接受性"和"语言规范性"三个维度研究10条有代表性的中国当代政治宣传语官方英译文在英语国家受众中的实际接受效果,并通过对受访者的后续访谈,从以上三个维度分析了这10条英译文中存在的影响国外受众接受效果的具体问题及其原因,最后就此次研究结果对我国政治宣传语英译的启发意义作了进一步讨论。