方法与问题:文化词学的范式意义——评杨柏岭教授《唐宋词审美文化阐释》

来源 :文学前沿 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangguohao123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
库恩在其科技哲学名著《科学革命的结构》中提出了一个重要的范畴“范式”后,范式的概念旋即在很多的研究领域被运用,余英时先生在《近代红学的发展与红学革命》一文中把范式运用于红学的研究中,他认为范式的意义在于“他一方面开启了无穷的法门;而另一方面又留下了无数的新问题。”杨柏岭教授新著《唐宋词审美文化阐释》正是具有这样范式意义的著作。广阔的视野、独特的视角、细密的分析、同情的了解使得该书成为近来出版的词学著作中具有独到见解的一部。 After Kuhn proposed an important category “paradigm” in his scientific and technological philosophy “Structure of Scientific Revolution”, the concept of paradigm was immediately applied in many fields of research. Mr. Yu Yingshi pointed out in his article “The Development of Modern Redology and the Revolution of Redology In his article ”The Paradigm“ is applied to the study of ”Redology“. In his opinion, the significance of the paradigm lies in the fact that ”[he] has opened up an infinite number of methods while on the other hand he has left countless new problems.“ ” The aesthetic interpretation of Song Ci is the work of such a paradigm. The wide field of vision, unique perspectives, detailed analysis, and sympathetic understanding make this book an insightful part of the recently published book of word studies.
其他文献
中国是世界上最早生产丝织品的国家之一,丝绸是中国古老文化的象征,我国已出土的丝织物文物数量浩大、种类繁多,已出土的丝织物是研究我国纺织、文化艺术和科学技术发展史等
本文从云计算环境下数字档案馆安全研究的角度,论述了云计算对数字档案馆建设的影响,以及基于云计算的数字档案馆的安全风险,提出了云计算环境下建设数字档案馆的安全策略。
太原通信机械楼为五层框架结构,建筑面积4710m~2,全高24.39m,桩距4.2m,层高4.2~4.6m。该楼距现通信楼14m处,为解放后填平的护城河旧址。楼的南半部地基主要为杂填土、素填土
前言博物馆展览的目的是将最准确的历史知识、文物信息以最有吸引力的形式传播出去,完成博物馆的使命与职责。内容编辑和形式设计是博物馆展览设计的两个主要方面。协调处理
一、概况侯西线全长289公里,西段禹门口至阎良211公里,73年交付运营,东段侯马至禹门口78公里,于83年复工,至今正在施工。83年国家重点项目——山西铝厂开工,国家计委要求铁
“把中国去掉,如何去谈茶?”汤浅薰认为,茶文化研究要从茶的发源地中国出发,以“生产者、销售者、消费者三位一体”为原则,实现日本茶产业的复兴之路。日本茶种和茶文化,最初
引言:虽然当下已是个“转换职能”&“去中心化”的互联网经济大变革时代,再去讨论这些“半政半商”的“主管协会&学术机构”貌似意义已经不大,但还记得“用计划经济的余威去
本文介绍了沈阳机务段自运用东方红〈3〉、〈5〉型内燃机车以来柴油机气缸套的穴蚀情况,分析了穴蚀部位及穴蚀的原因。该段采取了减少活塞与气缸套、气缸套与机体的配合间隙,
利用我部新制的轨道检查车于1986年10月6日至11月20日对“1.6万km”繁忙干线中的主要线路进行了轨道检测,现将主要情况分析于后。一、新型轨道检查车基本概况此车是利用美国
文物是博物馆的核心,文物库房管理是直接参与文物、以文物为管理对象的基础性工作,是博物馆的根本。如何管理好文物库房及库房内的文物,是文物保管特别是文物库房管理者一直