【摘 要】
:
前不久赴美旅游,同行的有几个是内地某市的乡、镇长,他们是公派出去参观考察的。在美国的14天,那几个乡、镇长不时地感慨:“美国人真逗!”他们说美国人其实只是富裕了一点,在理智上
论文部分内容阅读
前不久赴美旅游,同行的有几个是内地某市的乡、镇长,他们是公派出去参观考察的。在美国的14天,那几个乡、镇长不时地感慨:“美国人真逗!”他们说美国人其实只是富裕了一点,在理智上未见得比咱们高多少,有许多方面还不如咱们。在回国的飞机上,他们说起了他们亲眼看到的?
Not long ago, I went to the United States to travel. There are several of my colleagues in the Mainland who are towns and mayors of a certain city in the Mainland who are sent by public to visit and study. In the 14 days in the United States, those townships and towns, the mayor from time to time, said with emotion: “The Americans are really funny!” They said Americans are actually just a little more affluent, and they have not seen much higher intellect than ours and in many respects we . On the returning plane, did they talk about what they saw?
其他文献
△最完整的宫殿:北京故宫,建筑面积约15万平方米,迄今已有560余年。△最大佛殿:山西大同华严寺的大雄宝殿;面积1559平方米。△最大的钟楼:西安钟楼,每边长35.5米,通高36米。
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
近接各地人民來信反映:有些地區由於建設需要,佔用墳地,事前不與墳主接洽和進行解释工作,致招致羣衆極大不滿。如太原鋼鐵廠、四川廣元專署、中央地質部西北地質局等單位在
基于节理岩体的断裂损伤模型,建立基于等效柔度张量及特定破坏准则等效体力学参数预测的方法,对节理岩体的等效力学参数进行了计算机模拟和预测,并将其应用于三峡工程坝基岩体的
一增產糧食是農業生產工作中的首要任務。一九五二年我國的糧食產量已經超過抗日戰爭前的水平,但我們絕不能滿足於這個水平。隨着國家經濟建設的發展,城市人口和工業人口的
山西省朔州市平鲁区境内有58公里的明代长城,该长城原高10.7米至12米,宽8米至10米,境内有烽火台514座,军堡18座,是明代重要的军事防御工事,但昔日雄伟古朴的长城由于长期自然
走出机舱,热浪袭人。温度从摄氏零下几度,猛窜到零上三十几度。冬装换成了夏服,仍然是浑身淌汗。从北京登机时,机窗外还是隆冬景象,一片萧索,而此时此地,却是泼红溅翠,色彩
一、收支概况 (一)收入: 稅收方面:截至六月底實際收入爲六億八千四百三十萬零六千七百二十七斤,已超額完成任務。依中央稅收劃留辦法(今年征收一九四九年下半年度未徵的私
一年来的财政经济工作,有巨大的变化,这个变化是向好的方面前进。同时,由于财经领导机关对当前全国财经情况不熟悉,经验缺乏,因而,在工作中也产生了一些缺点和错误。在开国
凡是到过汽车城的人们, 谁不夸我们年轻力壮。每当听到这些赞语, 不禁想起汽车城的心脏。这是一条平凡的长廊, 清静得能听到脚步的轻响, 时而迸出一阵豪放的笑声, 时而飞过