【摘 要】
:
拥有固定床位46张,医务人员18人.著名周围血管病专家董田林主任医师担任学科带头人,拥有内服、外用并重的特色中医药治疗方法和现代医学血管再通手术.对脉管炎、动脉硬化闭塞症、
论文部分内容阅读
拥有固定床位46张,医务人员18人.著名周围血管病专家董田林主任医师担任学科带头人,拥有内服、外用并重的特色中医药治疗方法和现代医学血管再通手术.对脉管炎、动脉硬化闭塞症、糖尿病坏疽.动静脉血栓病等血管疾病疗效显著。
其他文献
当前,世界草药市场估计约有600亿美元的规模。德国、中国和印度都有悠久的草药使用历史。法国和德国有40%的草药产品在全球销售。草药正为越来越多的患者所认同,其作为替代疗法
杭州一女孩来信,说自己从小就有一干爸爸,是父母的朋友,未婚。现在她已经18岁,觉得自己已是大人了,干爸爸有时仍象小时候那样亲近她的做法使她不安共至反感。她很想直说,可又
本文运用语料库对比方法,利用中介语理论,对比分析理论,以及错误分析理论,分析了中国非英语专业学习者运用动词Keep的情况。基于英语本族语者语料库(Brown)以及中国英语学习
2020年初,一场猝然开始蔓延的疫情,使中国人民面临重大考验。数以万计的生命遭受病痛折磨,所有人的工作与学习生活陷入停滞,国家的经济也难免蒙受损失。 中国有一句古话:“患难见真情。”战斗在抗击疫情的路上时,中国人民得到了来自世界五大洲的支持。各个国家的政商界人士纷纷發声为中国加油,企业与民间组织自发为中国疫区人民捐赠物资,各个领域的国际组织也以不同的形式为中国提供帮助。 “山川异域,风月同天”
转换是翻译中的一个重要概念,多年来,不少学者撰文著书表达自己的观点。本文简要回顾了这些学者的转换理论,并主要介绍荷兰学者凯蒂·范·路文兹瓦特(Kitty Van Leuven-Zwart
本刊讯为进一步规范无线电发射设备型号核准测试工作,提高工作质量和水平,9月25日,工业和信息化部无线电管理局组织召开了无线电发射设备型号核准承检机构视频座谈会。相关型
传统的翻译观都追求尽可能地忠实于原文,不与原文相符就被认为是“不忠”不好的翻译。随着翻译和人们翻译观的发展,国内外都有学者主张翻译的多样性,并提出自己相应的翻译理
自从古代开始,人们就对隐喻充满了兴趣,许多语言学派均对其进行过系统的研究,不同的研究者从不同的角度对其进行了研究,并建立了一系列的相关理论。Halliday在语法隐喻的框架
陶瓷壁画具有多彩的形式与内容,其丰富的肌理表现、变幻莫测的彩色独具魅力。陶瓷壁画应用于建筑环境中,陶质的特性能使整体环境呈现出一种自然、质朴的美感,在美化城市环境的同
为进一步研究解淀粉芽孢杆菌(Bacillus amyloliquefaciens) D4在不同发酵培养基中的生长特性,该试验选用3种培养基进行比较.菌株D4在不同培养基中利用营养物质和代谢产物的能力