A Linguistic and Stylistic Analysis of the Chinese Translation of Obama’s Speech at the First Meetin

来源 :英语广场(学术研究) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhou8859
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
学位
学位
徇私枉法罪在我国古代即已有了规定,当时一般称为“出入人罪”,属官罪,并规定了较为严格的惩罚措施,本罪一直以来在司法实践中都颇受关注和重视,主要原因在于本罪是一种职务犯罪,破坏的是正常的司法秩序,使国家威信受到损害,社会危害性相当严重。本罪在1997年刑法颁布实施后,以一种新的罪名出现,相对其他如渎职、贪污贿赂犯罪,在理论研究上探讨较少,司法解释也较为滞后,为司法实践中的具体操作带来一定的困难。本文