论文部分内容阅读
本文作者介绍了在研究生的翻译教学中如何体现学科理论意识的一些做法。文章要点有三:一、拟构翻译学科理论模式及相应的理论范畴,拓展自主系统理论概念;二、化理论为方法, 将现有翻译散论引入形式化理论表征,并纳入系统理论框架内进行讨论,以培养学生科学的理论思维能力;三、化理论为知识, 将本体论与认识论研究相结合,强化学生运用跨学科理论知识的意识。
The author of this article introduces some of how to embody the subject theory consciousness in the translating teaching of graduate students. The main points of the article are as follows: First, the theoretical model of translating disciplines and the corresponding theoretical categories are to be explored, and the concept of autonomous systems is expanded. Second, the theory of translating is used to introduce the existing theories of translating theories into the formal theory and put them into the framework of systematic theory Third, the theory of knowledge for knowledge, the ontology and epistemology research combine to strengthen students’ awareness of using interdisciplinary theoretical knowledge.