外来语专有名词的翻译

来源 :日语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hu_20092009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在汉译日中,专有名词大致可分两类:一类是汉语为原语的专有名词,另一类是以其他语言为原语的专有名词。前者的翻译相对比较简单,这里从略。这一节主要讨论以其他语言为原语的专有名词的翻译,这是专有名词翻译中最难、也最容易出问题的地方。
其他文献
<正>由上海书法家协会主办的“海派书法晋京展”于2007年1月在北京举行。1月11日晚,在长安大戏院上演了一台名为“翰墨京韵”的京剧演唱会。京、津、沪三地的京剧名家叶少兰
<正> 句型(文型)是日语教学的重要内容之一.日本早在40年代就开始了对句型的研究.当时主要是出于外国人学习日语的需要.二战期间停止了一个时期,战后又重新恢复,并逐渐得到普
基于情境的知识推送技术是解决当前集团企业在知识管理中的知识有效利用的最直接手段,情境与知识的有效结合使知识推送过程更加智能化,提高了知识服务推送的准确性。本研究采
目的:观察调和气血美白汤结合穴位埋线治疗黄褐斑的临床疗效。方法:将50例黄褐斑患者随机分为2组,治疗组30例采用调和气血美白汤结合穴位埋线治疗,对照组20例采用口服维生素C
安全仪表系统SIS的联锁触发动作过程中往往需要人员的参与,本文为人因可靠性分析确定了恰当的方法,并将SIS按照功能的不同分为两类,并从两个方面详细分析了人因可靠性对SIS整
基坑工程开挖引起的地表移动与变形,在特定的工程条件下,可选用随机介质理论模型进行分析.在分析随机介质理论基础上,对基坑工程开挖引起的地表移动与变形的两种因素:疏水以
当前的戏曲文本创作面临诸多困境,具体表现在题材、创作方法等方面,但问题根源不在于编剧技法,而是长期以来剧作家在观念上忽视了戏曲的民间属性。中国戏曲与民间文化具有天
本文扼要地回顾三价铬镀铬的研究成果,分析了三价铬镀液不稳定的诸多因素,提出采用配体解决上述问题的途径;重点总结了三价铬镀铬研究的新进展,推荐1)选用配体应能形成活性配
对甘西鼠尾草的主要栽培技术,包括选地整地、播种灌溉、中耕锄草和病虫害防治进行综述,并对产量产值和种植效益进行系统分析,为甘西鼠尾草的进一步开发利用提供依据。