交替传译中的口译笔记

来源 :湖北第二师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:uslifes
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于人脑短时记忆容量的有限性,笔记在口译中,尤其是在交替传译中显得十分重要。口译笔记因人而异,但也有一些规则可循。首先,口译笔记要精练;其次,口译记录要快速清晰。为提高记录速度,除了缩略词外,译员还需熟练掌握并使用一些速记符号。口译笔记使用中文或英文都可以,也可以双语兼用。口译笔记的格式没有什么硬性的规定,关键是为着使用者读起来方便。另外,在口译过程中,不可过于依赖笔记,要以脑记为主,笔记为辅。
其他文献
<正> 一传统的中国文学犹如传统的中国人,自有其独特的品格,单从文学体裁这一角度来体认,诗文独领风骚的几千年一贯制便足见其个性之顽强。在漫漫的历史长河中,多少有才华与
党的十八大报告详细阐述了生态文明建设问题,并将其与经济建设、政治建设、文化建设、社会建设并列,构成中国特色社会主义事业"五位一体"的总体布局。推进生态文明建设,是党
主任检察官办案责任制改革到现在的关键阶段,在改革推进路径上要及时转向,采取自上而下型;改革要具备科学性,要针对行政化弊病产生的病因进行制度设计;改革要具备同步性,尤其
目的:运用中医辨证论治治疗原发性男性乳房异常发育症。方法:从肾虚着手,采用辨证分型,分为肾虚、生发不及型;肾阳虚衰、痰湿凝结型;肝肾两亏、阴损及阳型;脾肾阳虚型;给予相
电视访谈类节目是上世纪90年代才出现在中国电视荧屏上的节目类型,以上海东方卫视在1993年创办的《东方直播室》为开端,电视访谈类节目已经在中国走过了十九年的历程,在这十
目的:探讨免打结倒刺缝线在腹腔镜下肾部分切除术中应用的安全性及效果。方法:回顾性分析2013年6月~2014年6月由同一组术者完成的腹腔镜下肾部分切除术27例,术中均采用分层连
经济全球化和信息网络化给中美两国带来了机遇与挑战。如何积极抓住机遇和应对挑战成为两国电子商务企业面临的新课题。研究发现,专门针对两国网络消费者的消费行为的对比研
深化新一代民主党派引领式人物成长规律研究,是推进多党合作事业的题中应有之义,也是协调推进"四个全面"、同心共筑中国梦的客观要求,更是各民主党派提升自身建设成效的现实
<正>我国会计计量的一项基本原则是"权责发生制",这就可能出现资产负债表中收入虽然很多,但现金流量表中现金流入与其不相匹配。这种现象产生的主要原因就是企业赊销范围过大
中国企业要在"走出去"的过程中获得成功,作为沟通桥梁的外宣翻译担负着极其重要的媒介作用。成功的外宣翻译应是一个多维协作的文化创意过程。本文针对中国企业外宣翻译中的