恭维语的跨文化比较(英文)

来源 :河套大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yifengwuyang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
恭维语是人际交往中使用频率较高的一种礼貌言语行为。但由于中西文化差异,使得中西两族人民在使用和应答恭维语上存在许多不同之处。本文从跨丈化角度来比较中西方恭维语在恭维话题、恭维语句法结构、恭维语的应答及其功能方面的不同。通过比较,本文进一步指出语言与文化的关系是密不可分的,学习者了解中西文化中恭维语的不同之处,有助于跨文化交际的顺利进行。 Compliment is a polite verbal act used frequently in interpersonal communication. However, due to the differences between Chinese and Western cultures, there are many differences between Chinese and Western peoples in using and responding to compliments. This paper compares the differences between Chinese and Western compliments in terms of compliments, compliments of syntactic structures, responses to compliments and their functions. By comparison, this paper further points out that the relationship between language and culture is inextricably linked. Learners can understand the differences between Chinese and Western compliments and contribute to the smooth progress of intercultural communication.
其他文献
摘 要装饰雕塑的材料特点以及其工艺特性是进行艺术创作最为基本的物质保证,也是能够更好的体现创造者情感特点的基本前提,二者相互制约,同时也相互促进,因此如何合理的使二者进行结合运用,成为了当今创造者继续探索的重要难题所在,本文针对这一问题进行探讨,进而总结出装饰雕塑未来的发展趋势以及发展前景,为创造出更具有艺术审美情趣的装饰雕塑不断的努力、创新。  【关键词】装饰雕塑;材料特点;工艺特性  1 装饰
齐白石有句名言:“作画妙在似与不似之间,太似为媚俗,不似则欺世。”因这样的理论观,齐白石的作品似乎找到了一把钥匙,尤其是齐白石晚年的作品,是这一理论的集中体现。齐白石用了很大的精力画虾,把这一不太好表现的题材提炼到了登峰造极的水平,所以一提到齐白石,人们马上会联想到他的虾。所以,才有了齐白石的虾、徐悲鸿的马、李苦禅的鹰之说。岂不知,一个画家只靠一样东西画得好也就不称其为大画家了。齐白石除了画虾的绝