论文部分内容阅读
六世达赖喇嘛仓央嘉措情歌中独有的通俗、质朴的民风及其彰显的藏文化特征,使其极具艺术魅力和文学价值,驰名海内外。西方藏学家邓肯的《西藏情歌及谚语》与李正栓、王密卿教授所著的《仓央嘉措抒情诗》的问世间隔了将近半个世纪之久,其译本特征或同或异,各有千秋,主要体现在译本的翻译策略、文本翻译的独特性、译本韵律风格三个方面。