论文部分内容阅读
像我这样的中年人,在青少年时代,大都将保尔·柯察金作为自己崇拜的偶像,将他那句“人的一生应当这样度过”的名言列为座右铭来激励自己。可以说,奥斯特洛夫斯基的名著《钢铁是怎样炼成的》曾经在五、六十年代风靡一时,一版再版,颇为抢手。与其说它是文艺作品,不如称其为政治读物。前不久,据外电称,俄罗斯出版了奥氏三十年代原稿的《钢铁是怎样炼成的》,它竟与我们读到的有着诸多的抵牾。该书稿在原苏联出版时,迫于政治形势而被删去了数万字。而被删的部分,正是书中主角保尔·柯察金从英雄到叛逆的悲剧之精华。这里,不妨对作品的原稿和出版物作一番主题上的比较——成书后的主题:描写十月革命后第一代苏维埃青年在布尔什维克党
As a middle-aged man like myself, in adolescence, most of them used Paul Cochagin as their idol of worship, motivating himself with the motto “his life should be spent”. It can be said that Ostrowski’s famous book “How Steel is Made” was once popular all the time in the 1950s and 1960s. Rather it is literary works, it is better to call it a political reading. Not long ago, according to foreign sources, Russia published “How Is Steel Made?” In the original Austrian 1930s. It actually has many contradictions with what we have read. When the original manuscript was published in the former Soviet Union, tens of thousands of words were deleted due to the political situation. The deleted part, it is the book protagonist Paul Cochajin from hero to rebellious tragedy essence. Here, you may wish to make a thematic comparison of the manuscripts and publications of the work - Post-book topic: Describe the first generation of Soviet youth after the October Revolution at the Bolshevik Party