论文部分内容阅读
隐喻不仅是一种修辞手法,更是人类的一种认知方式。它既有文化的共识性,也存在着文化的差异性。要做好隐喻翻译,必须从提高认知观入手,全面了解隐喻的认知,之后再使用合理的策略进行翻译转化。由于隐喻中含有丰富的文化内涵,所以从事隐喻翻译工作的人在翻译时必须结合具体的语境和文化环境,确保翻译的准确性。