非酒精性脂肪性肝炎的药物治疗

来源 :中国医院用药评价与分析 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzzzzz1234566666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
非酒精性脂肪性肝炎(nonalcoholic steatohepatitis,NASH),指没有过量饮酒史,有肥胖、糖尿病、高脂血症等基础病的背景,肝脏组织学所见呈现类似于酒精性肝损害,即:有肝细胞脂肪变性、小叶和汇管区炎症,有时也有Mallory小体形成和肝纤维化等表现.1979年Adler等[1]就已发现在部分肥胖患者的肝活组织检查与酒精性肝损害很相似,可发展成肝纤维化和肝挝硬化,并最早作了报导.1980年Ludwig等[2]报告了20例没有长期饮酒史但肝脏组织学所见呈现类似于酒精性肝损害的病例,并将
其他文献
化疗是肿瘤治疗中发展最快、最活跃的研究领域,上世纪80年代以蒽环类抗癌药物(如阿霉素、ADM;表阿霉素、EPI)以及顺铂(DDP)为代表,20世纪90年代紫杉类药物的问世被称为肿瘤化
目的:探讨醋酸去氨加压素(DDAVP)治疗原发性遗尿症的近期疗效.方法:5岁以上儿童,每周尿床≥2次,持续时间6个月以上,白天排尿正常,近期未合并尿路感染的原发性遗尿症患儿,给予
1作用机理 紫杉醇是二萜类化合物,相对分子质量为853.9,熔点为213℃-216℃,具有高度亲脂性,不溶于水。其作用机理是在细胞分裂时能与细胞微管结合,使细胞内形成稳定的微管束,以干扰
<正>近年来随着我国汽车保有量的增多和汽车维修检测从业人员的数量不断增加,同时由于现代车辆电子控制系统的广泛使用,对汽车维修检测从业人员的素质也提出了更高的要求。各
扎实的双语语言功底以及良好的语言修养是英译汉成功的前提和基础。学生在英译汉实践中出现的问题,往往因为英语功底欠缺而造成对原语语境和语义理解的失误,有的虽然理解正确
期刊
【正】 “这个老人的右眼瞎了。”译成英语“The old man’s fight eye is blind.”对吗? 这个翻译没有语法错误,但却是错误的,为什么呢?英美人认为,这是一个非常可笑的句子
【正】 The prerequisites for admission to the Theater Arts School are quite demanding,and thosestudents who were finally accepted had reason to kick up their he
目的:了解外科术后镇痛泵(PCA)的用药安全性。方法:通过我院2005年12月~2006年3月118例术后PCA患者72h内PCA用药与其他用药情况进行调查,分析讨论术后应用PCA与临床用药安全的相互