论文部分内容阅读
印度的雨季是一个令人烦恼的季节,寻常百姓此时很少外出,以躲避溽热和蚊虫的侵袭。然而,印度的政客们却发现,这个雨季他们注定要成为最忙碌的人。卡吉尔边境冲突的硝烟散尽刚刚使他们喘口气,第13届人民院(议会下院)选举又悄然逼近。难逃“政治怪圈”瓦杰帕伊二次下课自1996年国大党拉奥政府顺利走完法定任期之后,印度政坛就开始陷入“短命总理”的怪圈,三年内两次大选,四次更换总理。高达、古杰拉尔两位联合阵线的领军人物只是昙花一现;1996年仅尝了13天总理滋殊的印度人民党元老瓦杰帕伊去年再度登顶,任期由13天增长为13个月之后便再次下课。这一切异常的政治表象之下,是当今印度政坛由一党独大向群雄并起过渡、悬浮议会与联合政府当道的政治现实,对于处在多震板块上的印度政治来说,每一次大选和政府更迭都是各种政治势力离合散聚、分化重组的结果,其
India’s rainy season is a troublesome season, ordinary people rarely go out at this time, in order to avoid the heat and mosquito attacks. However, Indian politicians have found they are doomed to be the busiest person this rainy season. The disappearance of the crews from the Kargil border conflict just took them to breath. The 13th People’s Court (the lower house of parliament) quietly approached the election. Difficult to escape the “political circle” Vajpayee secondary school Since 1996, Congress Rao government successfully completed the legal term, the Indian political scene began to fall into the vicious circle of “short-lived prime minister”, twice in three years, four replacement Prime Minister. Gundam and Guterlal leaders of the two united fronts are only short-lived. In 1996, Vajpayee, the People’s Party of India who had only tasted Zizhe for 13 days in 1996, once again reached the summit last year and its term of office increased from 13 days to 13 months After class again. All these unusual political representations are the political reality that India’s political arena is now transitioning from one party to the other to the heroes, suspending the parliamentary and coalition government. As for the Indian politics in the multi-shock plate, every election And the change of government are all the result of the separation and reorganization of various political forces