英汉翻译中的文化走向

来源 :郑州工业高专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:net917208
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 翻译理论及其应用在新编高等专科英语教材《Practical English)中占有一定比重。如何翻译好,即如何将原文所要传达的涵义准确无误地以另一种语言再现出来,是一个长期以来人们共同探讨的问题,本文就文化走向对英汉翻译的影响作一探索。 谈到翻译,是有一定标准可依的。既不能死译,即逐字翻译,亦不可随意翻译,偏离原文任意增添或删除一些词。我国翻译界先驱严复先生提出,翻译应遵循“信、达、雅”的原则。“信”即准确理解原文,忠实原文,“雅”则要求用词雅致,优美,“达”顾名恩义,即达义,即准确无误地
其他文献
实践证明,小学语文识字教学紧紧围绕趣味性,契合小学生的认知特点,能够取得良好的应用成果。基于此,本文提出一系 列趣味识字教学策略,旨在提高学生识字的积极性,通过趣味识
退休官员,本质上已经不是官员,所以,按照官员的标准来处理退休官员,是不对的。退休官员可能有影响力,他们往往可以影响现职官员来为他们谋取私利。这时候,需要监督的是现职官员,而不
科学技术、信息技术与媒体技术等的不断革新,为广播电视的发展提供了重要的技术支撑,其中广播电视安全播出问题变得非常重要。为提高广播电视节目的质量,应提高广播电视节目
“原先要2天才能做完的活儿,现在小半天就完工了!”在福建省宁化县安远乡伍坊村,笔者看到村民们正忙着育烟苗,大家对手里的快速播种盘赞不绝口。  见此情景,笔者好奇地问其中一位村民:“老伯,为啥这么高兴啊?”这位村民停下手中的活,兴奋地说:“我为快速播种盘高兴啊,是它让我们彻底告别了传统播种手工点对点的操作。”  当笔者向村民进一步问及情况,才得知这种快速播种盘的发明者叫伍亮辉,今年49岁,是安远乡伍
<正>继续扩大对外开放,事关河南省经济社会发展全局,事关中原经济区的建设成效。在后金融危机的新形势下,如何抓住产业转移的大好机遇,通过大招商,招大商,取得对外开放工作的
目的 观察通窍活血汤加味结合尼莫地平治疗脑外伤伴认知功能障碍的临床效果。方法 将93例脑外伤伴认知功能障碍患者随机分为2组,2组均给予常规入院治疗、日常护理以及康复治
南水北调东线鲁北小运河段具有输水渠道战线长、交叉建筑物多、沿线村庄密集的特点。本文以该工程第5标段为例,结合施工总体方案和工程现场实际情况,针对施工中存在能否按期
目的 探讨屏风生脉散联合泼尼松治疗气阴两虚型特发性肺纤维化(IPF)患者疗效及对T细胞亚群的影响。方法 将94例气阴两虚型IPF患者随机分为2组,对照组47例给予泼尼松治疗,研究组
5月15日,河南煤化集团迎来世界代工巨头、中国大陆出口冠军——富士康科技集团的客人。这是河南煤化集团与富土康的首次走访活动,为今后双方牵手合作奠定了坚实基础。
“希腊森林大火继续在首都雅典北部的山林蔓延……最近的火头离雅典市只有10公里至20公里”,这是关于2009年8月23日发生在雅典森林大火的报道,让人感到震惊和恐惧。近年来随着世界各地森林火灾的不断发生,造成的人员伤亡和财产损失也呈较强上升趋势。由于森林火灾扑救的复杂性,世界范围内至今没有形成特别有效的森林防灭火机制和扑火机械系统。针对这一现状,笔者设计出一种专门用于森林扑火和防火的多功能“灭火战车