千丈之松 A Lofty Pine

来源 :英语世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwzeta
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  陈原集张元济、茅盾、叶圣陶句成歌
  【编者按】   《千丈之松》为本刊主办单位商务印书馆的馆歌。商务印书馆创办于1897年2月11日,是我国现代历史最悠久、影响最大的出版机构。在124年的岁月中,与商务有文字缘的学人,不下万人,其中知名人士,足以千计。历史上,商务几次濒于危殆,1932年几乎全部毁于日本侵略者的炮火,但终因社会的支持和同仁的奋斗转危为安。一个文化出版机构不仅度过风风雨雨的一个多世纪,今天仍生气勃勃地为祖国的文化建设贡献着自己的力量。应该说,商务印书馆诞生和发展的全过程,是同我们民族的命运息息相关的。
  商务印书馆馆歌的歌词集自其前辈员工张元济、茅盾、叶圣陶三人的詩词。歌词是历史体验的凝聚,唱出了心之曲、馆之魂,自然,平和,又充满希望。今日中华民族伟大复兴“望如朝曙”,过去百余年中数不尽的仁人志士和机构为这一理想奋进不止;商务馆歌唱出的正是那种前赴后继、百折不挠为理想而奋斗的精神。本刊认为,商务馆歌雄浑厚重,意愿崇高,催人奋进,在新时代具有特别的意义。鉴此,本刊特邀请诗人译者许景城先生将其译成英文,双语对照刊发,以与读者共赏。
  昌明教育平生愿,
  故向书林努力来;
  此是良田好耕植,
  有秋收获仗群才。
  世事白云苍狗,
  风涛荡激,
  顺潮流左右应付,
  稳度过,滩险浪急。
  论传天演,木铎启路。
  日新无已,望如朝曙。
  敢云有志竟成,
  总算楼台平地。
  从今以后更艰难,
  努力还需再试。
  (副歌)
  森森兮千丈之松,
  矫矫兮云中之龙。
  言满天下兮,百龄之躬! □
  To advance education, which has been our lifetime goal,
  We thus turn to books where our hard efforts will well pay off.
  There are good fields that we should offer and plough heart and soul.
  The hope for good harvest, we deem, rests on talents’ leadoff.
  White clouds turn in a trice into grey dogs aglow.
  Waves surge and wind bellows.
  Brave, we’ve been going with the flow and dealing with the blow;
  Safely we have been sailing over shallows and billows.
  You spread Evolution ’n Ethics like an enlightening bronze bell.
  The sun always rises bright ’n new when you lead us to strive ’n  excel.
  “Where there is a will, there is a way,” you’ve always believed.
  How towering the business started from scratch we’ve achieved!
  The road ahead will be longer and harder you foresee.
  Stronger in will to strive, to quest ’n not to yield we should be!
  (Refrain)
  Thriving and thick, ah, you stand like a lofty pine.
  Sturdy and strong, ah, you lead like a dragon in clouds divine.
  With leaves spreading wide and deep, ah, you boast your centenary fine.
其他文献
What can we learn from wartime rationing? 我們能从战时定量配给制度中学到什么?  In 1939 Britain was dependent on 22 million tons of food imports a year. It was not U-boats that were the greatest threat to the food supp
期刊
‘Fashions have changed’, said the Japanese writer Ihara Saikaku in 1688. Certain shrewd Kyoto people have started to lavish every manner of magnificence on men’s and women’s clothes. By then, everyone
期刊
Giant pandas spend their lives eating bamboo and walking around the forest floor. They are good climbers and can also swim. They don’t build dens (except to put cubs in) or hibernate. They prefer shal
期刊
Activity 1  People who are interested in plants are ‘botanists’ and the science is called ‘botany’.  Look outside the room you are in. Can you see any trees, flowers or other plants? What are they cal
期刊
With millions of Americans working from home and avoiding socializing outside of their immediate family and close friends, much has been written about plummeting sales for industries that thrive on pe
期刊
When sunlight shining on a leaf changes rapidly, plants must protect themselves from the ensuing sudden surges of solar energy. To cope with these changes, photosynthetic1 organisms—from plants to bac
期刊
The benefits that come with owning a dog are clear—physical activity, support, companionship—but owning a dog could literally be saving your life. 養狗的好处不言而喻——活动身体,得到支持,相依为伴——而且养狗真的可以救命。  Dog ownership
期刊
I walked alongside my father, clutching his right hand. All my clothes were new: the black shoes, the green school uniform, and the red cap. They did not make me happy, however, as this was the day I
期刊
It’s who-knows-what day of social distancing and, if you’re like many people, you’re struggling to keep yourself focused. You may have started this work-from-home experiment with high hopes of calibra
期刊
黄叶满地落着,小玉的祖母虽然是瞎子,她也确确实实承认道已经好久就是秋天了。因为手杖的尖端触到那地上的黄叶时,就起着她的手杖在初冬的早晨踏破了地面上的结着薄薄的冰片暴裂的声音似的。1  “你爹今天还不回来吗?”祖母的全白的头发,就和白银丝似的在月亮下边走起路来,微微地颤抖着。  “你爹今天还不回来吗?”她的手杖格格地打着地面,落叶或瓦砾或沙土都在她的手杖下发着响或冒着烟。  “你爹,你爹,还不回来吗
期刊