商务英语常见误译例析

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lengyubo88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外贸英语中有一些使用十分频繁的词汇很容易被误译,原因是商务英语中 相同的单词在不同情况下具有不同的含义。现将这些单词的不同用法和含义试 加比较说明。 Some of the most frequently used vocabularies in foreign trade English are easily misinterpreted because the same words in Business English have different meanings in different situations. Now try to compare the different uses and meanings of these words.
其他文献
84年全国研究生入学考试英语试卷的第一大题第26小题: The man over there is ____our principal. A.no other but B.no other than C.no one than D.none other than 标准
培根(1561~1626)是英国文艺复兴后期一个多方面的学者。他出生贵族之家,毕业于剑桥大学,入选议员,从事法律,受封男爵,荣任大法官。但他趋炎附势,政治态度多变,执法不公,最后被
我,喻如意,幻影魔法的第一百五十代传人,明天就要成为六年级学生了。“如意,明天就要开学了。你要一如既往地不泄露你的身份,不泄露幻影魔法的秘密。”老妈也太能唠叨了,每次
苹果电脑公司的音乐播放器iPod自2001年诞生以来,全球共售出了9000万部,从而孕育出iPod周边产品这个有利可图的行业。至少3000种周边附加产品因iPod而繁荣,其中一个很有意思
亨利·菲尔丁(Henry Fielding 1707~1754)被称为英国小说之父是由于他的5部长篇小说:《夏美拉》(1741,对理查逊《帕美拉》的嘲弄模仿、《安德鲁斯》(1742,类似《唐·吉诃德》
Predictions—often gloomy—have been made about the future ofEnglish.It is worth considering the bases for such predictions withrespect to the various uses of
一、我国外语教学“一条龙”改革的现实意义与历史责任“当今世界,科学技术突飞猛进,知识经济已见端倪,国力竞争日趋激烈”。党中央确定和实施了科教兴国的伟大战略。教育作
英语词汇的总量很大 ,而且随着社会的发展 ,科技的进步而不断更新扩大。因此 ,对于一个英语学习者来说 ,扩大词汇量是永无止境的。作为一名英语教学工作者 ,如何有效地进行英
英国社会早期的戏剧形式主要是奇迹剧(Miracle Play)和道德剧(Morality play)。奇迹剧又称神秘剧(Mystery play),从十三到十五世纪,在英国大地广为上演。从广义上说,它是指
英语连字符(hyphen)仅有字母m长度的三分之一。这个小小的连字符在英语合成词的构词中却有着不可或缺的作用。下面介绍一下连字符的基本用法。一、连接移行单词的连字符当书写或打印到