论文部分内容阅读
摘要:高校日语专业四级考试自2002年以来,至今以实施15年,应该说这一考试对促进教育部规定的教学大纲的贯彻执行、对促进各高校日语专业教学内容的改进和教学水平的进一步提高,都起到了积极作用。但随着各高校日语专业的扩招和日语专业学生的增加,日语专业四级考试的通过率却在逐年降低。本文从专业四级考试中的重点之重--阅读理解入手,以身体部位的惯用句进行总结归纳和分析,期待对日语学习者的阅读能力的提升有所贡献,同时也希望本研究内容对提高日语专业四级考试的通过率起到关键性作用。
关键词:日语;专业四级;阅读理解;身体;词汇
引言:日语和汉语有很多的渊源,在日语中存在很多的汉字,这些汉字和汉语中的汉字基本一样,这也是中国的日语学习者的一个优势。虽然单个的日语汉字和汉语中的汉字意思大部分是一样的,但是当它们组合在一起形成词语和惯用句时,意思就发生了很大的变化。在日语专业考试中,对于母语为汉语的中国考生来说,正确的理解日语惯用句的真正含义是急需攻克的难关。
1.惯用句的定义、特点及分类
1.1 惯用句的定义
日语惯用句一般是由两个以上词汇组组成,在日本《国語辞典》(旺文社1998年9月第九版)中的日语解释为:「二つ以上の単語がむすびつき、全体として特定の意味を表す言い方」,对应的汉语解释为:“连接或相应使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定意思”。在上面所说的单词是句和短语的意思,如果把它们仅仅停留在单词的字面直译或者理解的话,往往难以确切地表达出这一特定词组或句子的原意,特别是难以揭示在其中的寓意。不能够正确的理解一个惯用句的含义,有时可能会闹出笑话,例如:日语中经常被使用的「油を売る」,对于初学者来说可能会翻译成“卖油”,但在日常交流和考试中往往倾向于惯用句“偷懒”的意思。所以对于惯用句的理解,是日汉语言交流和考试当中存在的难点之一。
1.2 惯用句的特点
世界上的任何语种在长期的不断发展过程中都会产生其自身的特点,日语中惯用句的运用,就是日语最重要的特点之一。在日语文章或口语中经常会使用惯用句,通过使用惯用句来体现出语言的丰富、生动、活泼、简洁、风趣,也更加充分地表达了思想感情。虽然日本的文化方面很大程度上受中国文化的影响,但在不断发展的过程中,使得日本产生了具有特色的本土文化。惯用句就是日本本土文化的代表之一,它反映了日本人特有的思想方式和生活习惯。
1.3 惯用句的分类
日语惯用句的分类有很多种,从词性分为:名词惯用句、形容词惯用句、动词惯用句、副词惯用句。这是根据惯用句中谓语的成分不同来区别,因为词性的不同在一个句子中的位置和其它句子成分的接续也是不同的。例如:「彼にこのエアコンの良いところを説明しても猫に小判だ」(即使跟他解释这台空调好处也是对牛弹琴)在这句话中的名称惯用句「猫に小判」(对牛弹琴)充当的是句子的谓语成分,「大柄で特に目に立つ生徒だ」(身材高大,特别显眼的学生)在这个句子中动词惯用句「目に立つ」(显眼)充当的是句子的定语成分。通过这两个例子可以看出,名词惯用句只能充当谓语,而动词惯用句不仅可以充当谓语还可以做定语来修饰名词,即惯用句的接续和它的词性有很大的关系。
2.身体相关词汇的惯用句
2.1身体相关词汇惯用句的概况
在日语惯用句中,以身体部位的名称构成的惯用句有很多,这也是日语词汇的一大特点。在《日语惯用语例解手册(人体词汇专辑)》中,与身体相关词汇惯用句共有1400多个,占到日语惯用句的三分之一。身体词汇惯用句的意义和惯用句的各构成要素的意义、构成要素的搭配以及产生这一惯用句的文化背景和生活习惯等有着密切的联系。其中,惯用句中的身体词汇的意义,尤其是在日本人对身体词汇所代表的各词汇惯用句的理解方面,更是在很大程度上决定了身体词汇惯用句独特之处。
2.2中日身体词汇的差异
以“手”为例,在《日汉双解大辞典》中,日语的「手」有12种意思,分别为:①手,手臂,胳膊;②把儿,把手,抓手,攀手;③手,活儿,工作;④手段,轨迹;⑤技艺等的一定的形态;⑥在日本音乐中指乐器的演奏;⑦到手,指所有支配;⑧手札;⑨方向,前途;⑩势头;⑾添加与手、人有关的各种意识,亲手做;⑿用作接头词、表示处理的方法并加强语气。通过查找字源词典可知,日语中的「手」虽然是从中国传入的,但是意思却较汉语丰富。
进一步调查关于“手”的惯用句,在《日汉惯用句谚语辞典》中关于“手”的日语惯用句有180个,其中翻译成中文的意思包含“手”的只有45个。比如:「手が長い」(手长)「手にいる」(到手)。虽然翻译成中文有“手”这个词,但是大部分还是有其它不同的隐喻,比如上面的「手にいる」除了“到手”的意思,它还有“技术熟练”的意思,这和第一个意思完全的不同,而且在文章和日常使用中多被使用的是隐喻。在其它的135个中,如「手もなく」把它按照字面意思直译为“没有手”,但是它真正的意思是“容易”。所以用在汉语的意思理解去记忆它们的话,是不能够完全掌握该惯用句真正的意思。除了“手”以外,日语中还有很多的身体词汇惯用句,如果不能够系统的掌握它们对日语学习者来说将是以后进一步学习的隐患。
2.3专四考试中常见的身体词汇惯用句
在日语专业四级考试中每年都会出现与身体部位相关的惯用句,这可以说是专四考试的一个难点也是考试合格的关键点,只有正确的掌握惯用句的意思才可以全面渗透的理解文章的意思。根据日语专业四级考试历年真题的分析,历年真题的阅读中出现身体词汇惯用句的数量和难度是不同的。以某年日语专业四级考试为例,在考试阅读中出现了4个身体词汇惯用句,其中有「目を伏せる」(做错了事情不敢正视别人);「耳を貸す」(听别人说话);「背を向ける」(不服从,态度冷淡);「目を塞ぐ」(装作没看见)。这4个身体词汇惯用句的意思都是无法直译出来的,如果一开始没有掌握好这4个惯用句的真正含义,就会对阅读文章的理解产生影响。尤其是第三篇中的「目を伏せる」在整篇阅读中起到很關键的作用,不能理解它的意思可能使考生不能理解此阅读的内容,也不可能选出正确的选项。通过对近几年的真题阅读的分析,每年考试的阅读中出现身体词汇惯用句的比重占到阅读中总惯用句数的二分之一以上。从这个调查可知身体词汇在阅读中占地主导地位,完全可以说学生对身体词汇惯用句的掌握程度决定了阅读部分得分的高低。
3.结语
通过对上述的调查和总结,得知日语专业四级阅读的关键在于身体词汇惯用句的掌握。日本人在对身体词汇惯用句的理解方面有非常独特的地方,所以中国日语学习者对日语身体词汇惯用句的理解,不要受到汉语的影响而产生误解。日语中用身体词汇构成的惯用句有很多,要理解这些惯用句并把握其中的身体词汇的含义是非常重要的。日语文化对身体词汇惯用句的影响也很大,关于日本文化对身体词汇惯用句的影响将作为今后的课题继续深入研究。
参考文献:
[1]王宏.《日语惯用语例解手册》(人体词汇专辑).上海:上海择文出版社.1992.1
[2]陶元山.《日语惯用语谚语辞典》.北京:国防工业出版社.2007.1
[3]松村明、山口明穗、和田利政. 『国语辞典』.旺文社.1998.9
[4]王锐.《日语惯用语、谚语详解》.北京:外语教学与研究出版社.2011.2
关键词:日语;专业四级;阅读理解;身体;词汇
引言:日语和汉语有很多的渊源,在日语中存在很多的汉字,这些汉字和汉语中的汉字基本一样,这也是中国的日语学习者的一个优势。虽然单个的日语汉字和汉语中的汉字意思大部分是一样的,但是当它们组合在一起形成词语和惯用句时,意思就发生了很大的变化。在日语专业考试中,对于母语为汉语的中国考生来说,正确的理解日语惯用句的真正含义是急需攻克的难关。
1.惯用句的定义、特点及分类
1.1 惯用句的定义
日语惯用句一般是由两个以上词汇组组成,在日本《国語辞典》(旺文社1998年9月第九版)中的日语解释为:「二つ以上の単語がむすびつき、全体として特定の意味を表す言い方」,对应的汉语解释为:“连接或相应使用两个以上的单词,其结合成的整体表示某个固定意思”。在上面所说的单词是句和短语的意思,如果把它们仅仅停留在单词的字面直译或者理解的话,往往难以确切地表达出这一特定词组或句子的原意,特别是难以揭示在其中的寓意。不能够正确的理解一个惯用句的含义,有时可能会闹出笑话,例如:日语中经常被使用的「油を売る」,对于初学者来说可能会翻译成“卖油”,但在日常交流和考试中往往倾向于惯用句“偷懒”的意思。所以对于惯用句的理解,是日汉语言交流和考试当中存在的难点之一。
1.2 惯用句的特点
世界上的任何语种在长期的不断发展过程中都会产生其自身的特点,日语中惯用句的运用,就是日语最重要的特点之一。在日语文章或口语中经常会使用惯用句,通过使用惯用句来体现出语言的丰富、生动、活泼、简洁、风趣,也更加充分地表达了思想感情。虽然日本的文化方面很大程度上受中国文化的影响,但在不断发展的过程中,使得日本产生了具有特色的本土文化。惯用句就是日本本土文化的代表之一,它反映了日本人特有的思想方式和生活习惯。
1.3 惯用句的分类
日语惯用句的分类有很多种,从词性分为:名词惯用句、形容词惯用句、动词惯用句、副词惯用句。这是根据惯用句中谓语的成分不同来区别,因为词性的不同在一个句子中的位置和其它句子成分的接续也是不同的。例如:「彼にこのエアコンの良いところを説明しても猫に小判だ」(即使跟他解释这台空调好处也是对牛弹琴)在这句话中的名称惯用句「猫に小判」(对牛弹琴)充当的是句子的谓语成分,「大柄で特に目に立つ生徒だ」(身材高大,特别显眼的学生)在这个句子中动词惯用句「目に立つ」(显眼)充当的是句子的定语成分。通过这两个例子可以看出,名词惯用句只能充当谓语,而动词惯用句不仅可以充当谓语还可以做定语来修饰名词,即惯用句的接续和它的词性有很大的关系。
2.身体相关词汇的惯用句
2.1身体相关词汇惯用句的概况
在日语惯用句中,以身体部位的名称构成的惯用句有很多,这也是日语词汇的一大特点。在《日语惯用语例解手册(人体词汇专辑)》中,与身体相关词汇惯用句共有1400多个,占到日语惯用句的三分之一。身体词汇惯用句的意义和惯用句的各构成要素的意义、构成要素的搭配以及产生这一惯用句的文化背景和生活习惯等有着密切的联系。其中,惯用句中的身体词汇的意义,尤其是在日本人对身体词汇所代表的各词汇惯用句的理解方面,更是在很大程度上决定了身体词汇惯用句独特之处。
2.2中日身体词汇的差异
以“手”为例,在《日汉双解大辞典》中,日语的「手」有12种意思,分别为:①手,手臂,胳膊;②把儿,把手,抓手,攀手;③手,活儿,工作;④手段,轨迹;⑤技艺等的一定的形态;⑥在日本音乐中指乐器的演奏;⑦到手,指所有支配;⑧手札;⑨方向,前途;⑩势头;⑾添加与手、人有关的各种意识,亲手做;⑿用作接头词、表示处理的方法并加强语气。通过查找字源词典可知,日语中的「手」虽然是从中国传入的,但是意思却较汉语丰富。
进一步调查关于“手”的惯用句,在《日汉惯用句谚语辞典》中关于“手”的日语惯用句有180个,其中翻译成中文的意思包含“手”的只有45个。比如:「手が長い」(手长)「手にいる」(到手)。虽然翻译成中文有“手”这个词,但是大部分还是有其它不同的隐喻,比如上面的「手にいる」除了“到手”的意思,它还有“技术熟练”的意思,这和第一个意思完全的不同,而且在文章和日常使用中多被使用的是隐喻。在其它的135个中,如「手もなく」把它按照字面意思直译为“没有手”,但是它真正的意思是“容易”。所以用在汉语的意思理解去记忆它们的话,是不能够完全掌握该惯用句真正的意思。除了“手”以外,日语中还有很多的身体词汇惯用句,如果不能够系统的掌握它们对日语学习者来说将是以后进一步学习的隐患。
2.3专四考试中常见的身体词汇惯用句
在日语专业四级考试中每年都会出现与身体部位相关的惯用句,这可以说是专四考试的一个难点也是考试合格的关键点,只有正确的掌握惯用句的意思才可以全面渗透的理解文章的意思。根据日语专业四级考试历年真题的分析,历年真题的阅读中出现身体词汇惯用句的数量和难度是不同的。以某年日语专业四级考试为例,在考试阅读中出现了4个身体词汇惯用句,其中有「目を伏せる」(做错了事情不敢正视别人);「耳を貸す」(听别人说话);「背を向ける」(不服从,态度冷淡);「目を塞ぐ」(装作没看见)。这4个身体词汇惯用句的意思都是无法直译出来的,如果一开始没有掌握好这4个惯用句的真正含义,就会对阅读文章的理解产生影响。尤其是第三篇中的「目を伏せる」在整篇阅读中起到很關键的作用,不能理解它的意思可能使考生不能理解此阅读的内容,也不可能选出正确的选项。通过对近几年的真题阅读的分析,每年考试的阅读中出现身体词汇惯用句的比重占到阅读中总惯用句数的二分之一以上。从这个调查可知身体词汇在阅读中占地主导地位,完全可以说学生对身体词汇惯用句的掌握程度决定了阅读部分得分的高低。
3.结语
通过对上述的调查和总结,得知日语专业四级阅读的关键在于身体词汇惯用句的掌握。日本人在对身体词汇惯用句的理解方面有非常独特的地方,所以中国日语学习者对日语身体词汇惯用句的理解,不要受到汉语的影响而产生误解。日语中用身体词汇构成的惯用句有很多,要理解这些惯用句并把握其中的身体词汇的含义是非常重要的。日语文化对身体词汇惯用句的影响也很大,关于日本文化对身体词汇惯用句的影响将作为今后的课题继续深入研究。
参考文献:
[1]王宏.《日语惯用语例解手册》(人体词汇专辑).上海:上海择文出版社.1992.1
[2]陶元山.《日语惯用语谚语辞典》.北京:国防工业出版社.2007.1
[3]松村明、山口明穗、和田利政. 『国语辞典』.旺文社.1998.9
[4]王锐.《日语惯用语、谚语详解》.北京:外语教学与研究出版社.2011.2