【摘 要】
:
林语堂作为享誉国内外的作家和翻译家,其忠实、通顺、美的翻译思想对中国译坛影响深远。在生态翻译学视角下审视林语堂的翻译思想及译作,发现其适应了翻译生态环境,体现了“译者
论文部分内容阅读
林语堂作为享誉国内外的作家和翻译家,其忠实、通顺、美的翻译思想对中国译坛影响深远。在生态翻译学视角下审视林语堂的翻译思想及译作,发现其适应了翻译生态环境,体现了“译者中心”的翻译理念。以林语堂的自译作品《My Country and My People》为例,发现其在翻译策略的适应选择上,成功实现了语言维、文化维和交际维的三维转换,达到了向西方介绍中国的预期目的。
其他文献
环境问题与经济发展密切相关,1990年~2011年间江苏省经济的迅速增长导致严重的环境污染与破坏,环境质量呈不断恶化趋势.因此,在测度1990年~2010年间江苏省环境污染综合指数的基
【正】 人们常说:"北京是一个民族融合的大熔炉."然而,这一般是就北京本身与其它民族的关系而言的.至于其在整个中华民族团结、发展、凝聚的历史上,究竟起到多大作用,似乎还
目的了解结核专科医院发热病人的临床特点,做好各种呼吸道传染病的鉴别诊断。方法选取我院2004年1月~2007年12月收治的发热门诊病人384例,对其病因、流行病学史、伴随症状、血液
对工业拟薄水铝石做了深入表征,并详细研究了拟薄水铝石胶溶酸铝比、催化剂中拟薄水铝石含量以及铝溶胶含量对催化剂重油分子裂化性能的影响。研究显示,拟薄水铝石酸化酸铝比
目的:探讨米力农注射液(鲁南力康:鲁南贝特制药有限公司生产)治疗老年缺血性心肌病心力衰竭的临床效果。方法:选定2018年6月~2019年2月到本院接受治疗的40例老年缺血性心肌病
正确把握人才培养模式的概念内涵,对提升人才培养质量具有重要的学术价值和现实指导意义。基于教育哲学视角,从理念、制度、实践三个维度,剖析铜仁学院'山'字型人才
自从1895年台湾成为日本的殖民地后,随着日本殖民政策在台湾的推进,日本作家站在其个人和帝国权力的中心,怀着各异的心理与目的,对台湾展开了种种极具魅惑性的文学想象。其中
当前是一个信息的时代。在教学的过程中,教师要借助信息化手段及学生需要获取的技术要点对实践类课程进行教学设计。具体而言,教师要根据学生的具体学情、课程的前后衔接情况
为了预测二维平纹机织复合材料的弹性性能,提出了基于有限元重合网格法的域分解方法。域分解方法与传统代表体元法的有限元建模不同,前者不再建立精细的纤维与基体模型,而是
艾山岩体位于胶东半岛的栖霞和蓬莱之间,主要岩性为二长花岗岩。岩石(地球)化学特征表明,艾山岩体为高硅(SiO2=68.01%~75.85%)、高钾(K2O/Na2O〉1)、高镁和铁(MgO+Fe2O3+FeO+TiO2〉2%)、