Talks Calm Trade Climate for Beijing,Washington

来源 :CHINA TODAY | 被引量 : 0次 | 上传用户:lanqie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  THE latest round of vice-ministerial level trade talks between China and the United States, which concluded on January 9, have laid a foundation for addressing each other’s concerns, the Ministry of Commerce said.
  Both sides have actively implemented the significant consensus reached by their heads of state and conducted extensive, indepth, and detailed exchanges on trade and structural issues of common concern, Gao Feng, the ministry’s spokesman, said at a news briefing on January 10.
  The meetings between China and the U.S. began on January 7 in Beijing.
  According to a statement released by the ministry, the two sides improved mutual understanding, and both agreed to continue to keep in close contact.
  On December 1, the top leaders of China and the U.S. met on the sidelines of the G20 Leaders’ Summit in Buenos Aires, Argentina. They agreed to continue negotiations, suspend the imposition of new tariffs and exchange visits at an appropriate time.
  The U.S. delegation was led by U.S. Deputy Trade Representative Jeffrey Gerrish.
  Craig Allen, president of the U.S.-China Business Council, said he was pleased that the two governments have had substantive discussions over the past three days and looked forward to hearing details about the negotiations.
  Any agreement between the governments should include positive incentives, such as a mechanism for removing tariff hikes the two countries have imposed on each other, as progress is made in the talks, Allen said.
  He said removal of those tariffs should be a priority to address the damage that has been done to U.S. companies that depend on trade with China and to the U.S. economy as a whole. The council will continue to work with both governments to encourage that result, he said.
  China has already shown its determination to put its foreign trade on a firmer footing, said Wei Jianguo, vice president of the China Center for International Economic Exchanges. The country also has taken further steps to accelerate the pace of its reform and opening-up, especially to further safeguard intellectual property rights, expand market access, increase imports from the U.S., and make the business environment even more transparent and fairer, Wei said.
  “These moves are not only to respond to concerns from the U.S., but also to realize the potential of high-level opening-up to the rest of the world,” he said. “China has always adopted an open stance toward solving trade disputes with the U.S. It has shown its sincerity in settling disputes through concrete measures.”
  The trade volume between China and the U.S. amounted to US $582.8 billion between January and November last year, up 10.9 percent year-on-year, according to the General Administration of Customs.
  To further improve the business environment, China has already removed the import license requirement for 118 products and 29 product restrictions on imports, said Song Xianmao, deputy director-general of the Foreign Trade Department at the Ministry of Commerce. It also has suspended export quotas for phosphorus ore and silver starting January 1, he said.
  According to Song, China’s imports are expected to exceed US $2 trillion in 2018, which would be a record.
其他文献
石嘴山发电厂#10炉自投运以来.一直存在排烟温度高及屏过超温的问题.曾先后两次从受热面着手进行了改造,均没能从根本上解决问题。2002年9月份大修期间,通过对喷燃器进行改造.降低
随着乡镇企业的发展,横向联合问题越来越被广大乡镇企业工作者所重视。实践证明,通过和大中型企业、大专院校、科研单位、原料产地及经济发达地区企业的联合,可解决乡镇企业
基于2004年1月至2005年4月轨道不平顺检测数据,利用Welch改进周期图算法,分析了秦沈客运专线轨道不平顺的功率谱密度,得出平均意义上的最大值、建议值和最小值。参考国内外成熟
1月28日,龙岩市永定区人大举办区十七届人大三次会议代表建议交办会。会议回顾总结了2018年代表建议办理工作,对2019年的代表建议办理工作进行了部署安排。会议指出,要提高认
针对超稠油的原油物性,通过研究成功地预制出电伴热保温管,用于输送超稠油,实现了超稠油管输的梦想,使辽河油田超稠油管道输送成为现实,并大面积推广应用。文章详细地介绍了电伴热
电力企业的信息化建设需要进行基建期MIS和生产期MIS的合理规划,做到二者的无缝化移植,避免重复投资;需要进行SIS系统与底层数据(DCS、辅网、NCS)的单向数据安全传输规划和应
British Prime Minister Theresa May paid a visit to China from January 31 to February 2, 2018.  This is May’s first official visit to China since she took office in 2016. She kicked off her visit in th
期刊
ALMOST six years after Chinese President Xi Jinping proposed the Belt and Road Initiative (BRI), the grand vision for promoting common development through bette
近年来,莆田市人大常委会坚持以问题为导向,积极探索加强和改进人大监督工作的新途径,满足人民群众日益增长的对民主法治建设方面的需求,取得一定的实效。坚持问题导向,确定