论文部分内容阅读
吾友王来文君,漳州人士,专业出身。现为省一级美协之“话事人”。平日勤于公务,杂事繁多。公余或休假,常默处一隅,读书写字画画。不要小看这六个字,少却多少追陪吹牛拍马功夫,省却多少杯酒酬酢听人面谀说事之无奈。两年前,偶于三坊七巷友人斋中见赏王君巨幅紫藤,钩须攀绕,屈曲有致,好风徐来,紫云袅袅,恍若仙姬妙舞,令人油然而生怜爱之心。李长吉诗:“花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。可怜日暮嫣香落,嫁与东风不用媒。”其境略似之。
My friend Wang to Wenjun, Zhangzhou, professional background. Is now a provincial level Association “talker ”. Weekday diligent service, Miscellaneous many. The rest or leave, often silent corner, reading and writing pictures. Do not underestimate these six words, but less to chase after the bragging Kung Fu, save the number of glasses of alcohol to listen to people face saying that helplessness. Two years ago, I was surprised to see Wang Jun’s giant wisteria in the Hall of Friends of the Three Festivals and Lanes. The hooks must be climbed and flexed. The good wind and the purple clouds curl. Love heart. Li Changji poem: “Buds of grass in the eyes of the open, the little white red more female cheeks. Poor day and night Yan fragrance falls, married and Dongfeng do not use the media.”