文化转向后翻译标准之再思考

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:popoxin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化转向拓宽了翻译研究的视野,体现了翻译研究的跨学科性,具有积极作用。但文化转向未能正视翻译的本质属性,误导了翻译研究与翻译实践,其问题与局限性不容忽视。有必要重新审视文化转向对翻译理论与翻译实践的消极作用,进一步厘清文化转向后的翻译标准问题。
其他文献
为给相关管理部门开展供应链绿色监督管理提供事前管理依据,从管理者、股东、上下游企业、内部员工、消费者、竞争者、社会大众、政府机关共八个层面提出了供应链绿色驱动强度
介绍了美国、巴西、欧共体、加拿大、泰国等世界主要燃料乙醇应用国家及中国的燃料乙醇使用情况,包括燃料乙醇的生产原料、生产规模、使用方式、推行燃料乙醇的鼓励政策和应
财务战略贯穿于企业发展的全过程,实施效果将直接影响到企业的价值创造。站在生命周期角度进行动态研究,通过判定企业的生命周期,对财务战略进行动态分析,对于企业来说能更为
以中国596个气象台站1961~2007年的夏季逐日降水资料为基础,分析了近47a中国夏季降水长期趋势和年代际变化特征。采用面积加权平均法得到夏季全国和8个区的降水量、降水频率、
基于1996-2016年中国人民大学中国休闲经济研究中心关于北京市居民生活时间分配调查数据,发现这20年居民休闲时间不平等现象与不同受教育程度群体的休闲时间差异有关。受教育