【摘 要】
:
近年来随着香格里拉旅游业的发展以及相关建设项目的实施,吸引了大批来自不同地区不同民族的外来流动人口,建塘镇已成为香格里拉重要的游客集散中心,随着这些流动人口和游客的涌入,香格里拉当地族际交往达到了前所未有的发展.通过实地调查走访发现,随着香格里拉藏族生计方式的转型,藏族族际交友的范围也不断扩大的趋势,生计方式转型促使藏族族际交友方式和结构的改变,进而影响了藏族文化及社会的变迁.
【机 构】
:
云南民族大学教务处, 昆明 650500
论文部分内容阅读
近年来随着香格里拉旅游业的发展以及相关建设项目的实施,吸引了大批来自不同地区不同民族的外来流动人口,建塘镇已成为香格里拉重要的游客集散中心,随着这些流动人口和游客的涌入,香格里拉当地族际交往达到了前所未有的发展.通过实地调查走访发现,随着香格里拉藏族生计方式的转型,藏族族际交友的范围也不断扩大的趋势,生计方式转型促使藏族族际交友方式和结构的改变,进而影响了藏族文化及社会的变迁.
其他文献
亲属称谓是云南文化中的重要一环,文章基于材料,结合相关文献对云南亲属称谓的基本分布情况、构词特点、语用特点进行了讨论与分析,得出云南亲属称谓一致性较强,构词方式以附加式、复合式为主,音节多样化,广泛使用词缀“老”“阿”的结论.
为了应对连续三年干旱导致的草场退化问题,内蒙古达茂旗自2008年始在巴音杭盖嘎查开始实施生态移民策略.但由于种种原因,巴音杭盖嘎查大多数牧民搬离牧区几年后又陆续回迁至草原原住地,并重新开始放牧.通过对巴音杭盖嘎查田野调查发现,牧民回迁行为是以生存的安全感为底线,在权衡了经济诉求、文化认同、政策适应等因素后为了追求可预见的稳定生活而作出的理性选择.因此,在充分考虑牧民生态移民后的经济来源这一基础上兼顾其文化融入、心灵归属等问题是生态移民的可持续性得以呈现的关键.此外,系统挖掘草原文化中的生态知识,走一条与生
乡村文化资源转化成文化资本过程中会因产业链的延伸吸引多个相关利益方,这些相关利益方即是契约主体,也是平衡乡村文化产业市场经济的重要依托,在市场博弈中应享受平等谈判的权力.但因各自资本、权力、资源之间存在差异,各利益主体在市场互动中形成了相对复杂的互动关系.云南华宁县碗窑村陶产业转型发展中,就凸显政府、企业、居民三者之间的利益矛盾,呈现各利益主体以自身的方式利用当地资源与以“资本”为主的现代陶产业对接,以获取自身利益的最大化,调试碗窑村陶产业主体之间矛盾关系,实现多主体之间相互协调和制约的共生关系成为当前解
高校思政课负有为国家和民族的复兴培养人才的使命,探讨如何把十九届五中全会的精神融入高校思政课堂,事关强国人才的培养,意义重大.本文以习近平总书记的教育科学理论为指导,在对学生进行问卷调查的基础上,对十九届五中全会精神如何融入高校思政课堂进行初步的探讨,提出教师可以结合学生的学习、生活实际来设计专题讲座;教师可以采用多种形式的教学活动供学生选择来增强教学效果;教师必须要重视课后反馈,进行教学反思的教学策略.教师只有因地因校因人制宜,在全面、充分了解学生学习情况和学习兴趣的基础上,结合实际来选择十九届五中全会
威弗莱在小说中既是成长小说的主人公又是历史小说的叙述者,二者存在矛盾与融合,预示着英国小说中新类型主人公——“重感情的人”的出现.
平仄是近体诗格律的核心.近体诗的平仄必须遵循五个基本原则:音步原则、“对”的原则,“粘”的原则、押韵原则和非三声调原则.根据音步原则可以得出“始成句”,押韵原则和非三声调原则出现了平仄的变动,也可以合起来叫对调原则,根据对调原则,可以得出“派生句”.利用平仄基本规律的五原则,可以推导出近体诗平仄规律的所有篇式.
随着市场经济的发展以及社会结构转型速度的增快,党建传统模式已明显无法适应时代的发展.作为基层党建模式的创新,区域化党建模式自诞生之始就引起了学界的普遍关注,全国也掀起了区域化党建实践探索的热潮.区域化党建不仅是基层党组织从严治党的应有之义,更是在促进地区治理、应对公共危机、促进民生建设等方面中发挥着重要作用.针对目前区域化党建实践存在的突出问题,及时有效地探究出解决办法,迫在眉睫.
诚信是一个人的立身之本,也是一个集体、一个民族、一个国家的生存之基.“德治”与“法治”是现代国家治理的客观要求,也对高校教书育人具有指导意义.现如今,大学生诚信问题越来越凸显,为了使大学生能够真正成为新时代社会的栋梁人才,就需要高校把“德治”与“法治”结合起来,能更好地促进大学生正确对待诚信问题.
麦子先生rn朋友相约去黄姚附近的杨村玩.近来杨村的鱼鳞坝炒得火热.我虽对网红景点不感冒,也不喜欢扎堆儿,但想到可以就近再去一次黄姚,也是好的,于是欣然同意前往.rn司机是麦子先生.他说到新建的鱼鳞坝,就滔滔不绝.姚江流过杨村,在村口造得像鱼鳞一样层叠的坝上,一路流坠下来,形成了白色的多重微型瀑布,十分好看.而天气渐热,许多游客就索性脱下鞋,光着脚丫踩到鱼鳞坝上,感受流水从脚下湍急流过的爽畅.
汉语“头”和老挝语“()”都由表示动物和人的头部这一基本义出发,经过语义的引申演变,形成了一词多义.文章利用认知语言学转喻和隐喻的理论,对汉语和老挝语“头/()”语义引申过程和路径进行了对比.研究结果表明,汉语“头”和老挝语“()”衍生出的隐喻和转喻表达具有较大的重合性也有一定的差异性,这是受汉老两族人民认知的相通性与语言文化的差异性共同影响的结果.