论文部分内容阅读
2013年春节,7天长假从2月9日持续到2月15日,《中国黄金珠宝》周刊记者奔赴全国各地,调研当地黄金珠宝市场,在很多地区,黄金珠宝销售为百货业增添了几抹亮色。经历了2012后,面对2013,零售商多了几分期许。香港大陆客赴港购金-蛇元素大热春节的香港,根据记者在海港城、铜锣湾、尖沙咀等地的调查,在各大商场和珠宝店里,大部分都是大陆口音的消费者,香港本地消费者只占很少一部分。另一引人注意的是,春节期间,香港的地铁里贴满了六福蛇型摆件的巨幅广告图片,特别显眼,而六福的店内,满眼是大到两个拳头的六福蛇形摆件,蛇形戒指、项链等首饰,充满了中国民俗喜庆的色彩,消费者三五成群,簇拥在柜台前,相对比国际大品牌店来讲,可谓爆满。
2013 Spring Festival, 7 days holiday from February 9 until February 15, “China Gold Jewelery” magazine reporters went all over the country to investigate the local gold jewelry market, in many areas, the sales of gold jewelry for the department store added a few wipes Bright color After experiencing 2012, in the face of 2013, retailers a little more expectations. Hong Kong Mainland tourists to Hong Kong to buy gold - snake elements hot New Year’s Day in Hong Kong, according to press in Harbor City, Causeway Bay, Tsim Sha Tsui and other places in the survey, in major shopping malls and jewelry stores, most of the mainland accent consumers, Hong Kong Local consumers account for only a small part. Another noteworthy is that during the Spring Festival, the subway in Hong Kong is covered with a huge advertisement picture of the Luk Fook Decoration, which is particularly conspicuous. In Luk Fook’s shop, it is full of two Luk Fook’s serpentine ornaments with two fists, Shaped rings, necklaces and other jewelry, full of festive Chinese folk color, consumers in groups of three or five, surrounded by the counter, relative to the international brand stores, can be described as full.