论文部分内容阅读
聊斋故事子弟书是以其作者为代表的清代满族文学家对《聊斋志异》的民族化接受和诠释。除故事主题脉络外,这些子弟书在语言、具体故事情节、人物的具体形象及多寡方面都与《聊斋志异》有所不同,体现了子弟书作者对聊斋故事及其文化的能动性解读、接受及再创。同时,也反映出《聊斋志异》在当时极受欢迎,同时也需要文学艺术家改编成利于大众理解的文学艺术形式。