《水浒传》英译本中鲁智深人物形象的再现——以沙博理英译本为例

来源 :开封文化艺术职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qisucha
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《水浒传》中的鲁智深是一个让读者留下深刻印象的人物,同时,他也是小说中与佛教文化关系十分密切的人物。沙博理在翻译《水浒传》时,生动再现了鲁智深这一人物形象,其中对人物个性化语言、动作以及鲁智深涉及的文化专有项的准确翻译是保证译文成功的关键。
其他文献
近两年,“哈”字在网络交际中被网友广泛使用,网友在使用“哈”字时,有单独用,也有叠用,并赋予一些词新的情感色彩。如“哈”字用在句末、“哈”字用在句首、“哈”字叠用在
我国社会经济快速发展,推动了基层畜牧养殖业的快速发展。在畜牧养殖业的发展过程中,动物检疫工作属于重中之重,必须增强基层地区畜牧动物检疫工作,提高动物产品的安全性与质
呼吸机作为现代常见的医疗设备,其日常的维护维修与质控尤为重要,保障呼吸机的正常工作状态,能减少医疗事故的发生率,保障患者的治疗效果。
杨可,俄罗斯喀山大学语文学博士,广东外语外贸大学二级教授,博士生导师,西方语言文化学院院长;教育部外语教指委委员,广东省外语教指委副主任委员兼欧洲语言专业分委员会主任
裁定书是法律文书的一种。通过语言学知识研究裁定书内部结构特征具有重要意义。选取中国裁判文书网上的25篇裁定书为研究对象,运用Swales的语步分析法对其结构进行分析。研
健康中国战略背景下,医药卫生服务从以疾病为中心转向以健康为中心,健康服务效果评价方法显得尤为重要。传统的服务评价方法很难全面评价健康服务效果的优劣,文章介绍作为个