中日英文的被动表达对照分析

来源 :重庆大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lixuelei19890117
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:日语属SOV型语言,与SVO型语言体系的中、英文异多同少。语言是思维的载体,语言上的近似与思维方式的灵犀相通应该有某种必然的联系。从思维方式和语言心理上分析,日本人偏好从事态结果上进行表述,日语属于“不及物型语言[なゐ型言语]”,而中、英语则多以动作行为的施事方为表述中心,属于“及物型语言[すゐ型言语]”。因此,同样的内容,往往会出现截然不同的表达形式。
  关键词:被动表达;载体标识;民族思维;语言转换
  中图分类号:H04
  文献标识码:A
  文章编号:1008—5831(2004)05-0107—04
其他文献
截至11月30日,百色市从今年4月份启动实施的农村特困户茅草房、危房改造工程,已经全面完成自治区下达计划任务9338户,投入资金1.8亿多元,工程直接惠及农户9338户42021人。
描述了IP网络目前所面临的安全威胁,并介绍了信息工程验收过程中如何对路由器设备安全功能的测试。
在装饰施工过程的前期,对客房卫生间原始条件进行检测、修整和防护,会起到事半功倍的效果。针对施工交底与现场检测、基层的改造与修整、水电线管的暗敷、墙地面防水、防水层保
概述了开关稳压电源用铝电解电容器的工作状态和失效模式,着重讨论了开关稳压电源用铝电解电容器的开路失效和击穿失效机理.