论文部分内容阅读
万丈高楼平地起。地基打得牢固,高楼才能拔地而起,才能经历风吹雨打而不倒。马云说:“我们花了2年的时间打地基,我们要盖什么样的楼,图纸没有公布过,但有些人已经在评论我们的房子怎么不好,有些公司的房子很好看,但地基不稳,一有大风就倒了。”制约中国C2C市场发展的2个因素是支付和物流,马云深知这一点。支付宝和e邮宝就是马云为淘宝网大楼打下的坚实地基。为了配合淘宝网,2003年,阿里巴巴推出了支付宝。这是马云专门为中国电子商务的在线支付问
Lofty high rise from the ground. Foundations play a solid, high-rise buildings can stand up, to experience the ups and downs but not down. Ma said: “We spent 2 years playing the foundation, what kind of floor we want to build, the drawings have not been announced, but some people have been commenting on how bad our house, some of the company’s house looks good, but the foundation Unsteady, one winds down. ”" The two factors restricting the development of China’s C2C market are payment and logistics, and Ma understands this. Alipay and e-mail Po is Jack Ma for the Taobao building laid a solid foundation. To tie in with Taobao, 2003, Alibaba launched Alipay. This is Ma specifically asked for online payment of Chinese e-commerce