论文部分内容阅读
母亲出生在一九五○年荷花开满塘的农历六月,外公给她起了个很雅的名——“志莲”。母亲娘家在冯庄,父亲住在栾庄,两村相邻,一北一南,隔河相望。父亲娶了小他十二岁的母亲。到新家时间不长,母亲就成了夫家的主心骨。每有大事需要决断,奶奶和父亲常不约而同地说:“莲子,你说了算!”母亲先是生养了我姐,七年之后生我的时候,已经三十好几。我出生成为陈家的长孙,为她在上辈老人那里挣足了脸面,但我不争气的病弱之躯,却让她泪水涟涟好几年。那几年,我常见她红肿着双眼,拖着疲倦的身子,向亲
The mother was born in the lunar calendar of the lunar calendar of the lotus pond blooming in 1950. The grandma gave her a very elegant name - “Chi Lin”. Mother mother in Feng Zhuang, my father lives in Luanzhuang, two villages adjacent to a north and south, across the river. His father married his twelve-year-old mother. Not long after the new home, the mother became the mainstay of the husband’s family. Every major event needs to be decided. Grandma and father often said spontaneously: “The lotus seed, you have the final say!” "My mother gave birth to my sister first, and when I was born seven years later, I was almost thirty. I was born as Chen’s grandchildren, earned her a face in the elders of her older generation, but I am not proud of the weak, leaving her tears rippling for several years. In those years, I often see her inflamed eyes, dragging the body tired, to kiss