论电影片名翻译的英汉对比

来源 :赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuantengfei1990
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中西方文化交流的深入,影视作品的互动和传播也越来越频繁。电影片名作为电影的重要组成部分,是一部电影的画龙点睛之笔。通过对比英语电影和中国电影片名的语言使用特点,发现英语电影片名以1到3个单词的名词短语居多,词组的逻辑结构以中心词为主;中国电影片名通常是4字短语,具有名词动词化的特点,词组结构以偏正、主谓、动宾结构为主。因此在翻译过程中,电影片名在词的数量、词性和词组结构上要符合目的语的语言特点。此外,适当地进行语义转换,对电影片名翻译的成功有着重要的作用。
其他文献
从情节内容、人物塑造、基调色彩、意象组合、语言特色等几个方面分析弥漫于《风萧萧》中的浪漫气质。这种浪漫气质不同于一般意义上的浪漫主义,它是徐讦特殊的审美理想,即用哲
儿童时期出现开唇露齿、下颌前突导致反牙合等畸形会给患者造成心理负担,头帽颏兜利用生长发育的潜能可起到很好的治疗作用。本文将针对用头帽颏兜联合其他正畸矫治器治疗Ang
<正>广灵县位于山西省东北部,永定河上游,北岳恒山东襟,东与河北省蔚县毗邻,南同灵斤县接壤,西连浑源县,北接阳高县和河北省阳原。广灵历史悠久,战国时名平舒邑,属赵国;秦时
大体积混凝土的质量通病通常有:施工冷缝、泌水现象、表面水泥浆过厚、早期温度裂缝等几种类型。其施工质量控制的关键在于配合比设计控制、原材料质量控制、施工过程质量控
目的探究分析健康教育在结核、艾滋病及乙肝传染病中预防控制的应用效果。方法通过数字表法随机选取本院进行结核、艾滋病及乙肝传染病患者80例,根据不同的干预手段均分为对
清末新式司法机构的运作中采取了一系列的进步措施,体现出诸多先进的法制观念,同时也不可避免地出现了许多弊端,弊端的出现说明了改革之艰难.但无论怎样,中国的司法制度开始
对现代汉语"的"字结构的研究由来已久,但对独立"的"字结构的研究却还不够深入。本文以功能语言学理论为基础,对独立"的"字结构的内部语义及句法进行分析。通过分析认为,"的"
随着我国经济快速发展,人口在全国范围内大量流动,留守儿童问题日益严峻。城市留守儿童在拥有更多资源的同时,也面临着更多威胁。延边州在留守儿童问题上存在民族性与特殊性,
基于321份大学毕业生样本,探讨了社会支持与求职行为的关系,并将职业决策自我效能引入二者关系之中,构建中介模型,同时创新性地引入主动性人格和社会资本,验证其在该模型中的