翻译研究从非理性向理性转化的哲学背景

来源 :鸡西大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jhwangseagull
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译研究的发展经过了如下过程:古典主义知识论指导下的传统翻译研究,认识论指导下的结构主义语言学翻译研究,语言本体论指导下的解构主义翻译研究,以及现代的交往行为理论指导下的建构主义翻译研究。可以得出结论认为:建构主义翻译研究提供了一种动态的、适应翻译灵活多变特性的社会交往理论,其对于在翻译各个主体间达成共识有着积极的理论指导作用。
其他文献
通过对福建省南片区漳州市区公办园和私立园早期教育实验现状的比较,发现漳州市区公办园与私立园在早期教育的服务方式、早期教育服务时看护人员参与程度、与各部门联动、师资
中国古代的游幕文化源远流长,从先秦到清代,它在很多朝代都发挥过举足轻重的作用,是一种不容忽视的文化现象。从游幕文化的兴起、发展及原因的论述中,期望一探古代游幕文化的
高平故关村炎帝行宫所祭祀的神灵是我们华夏文明人文始祖--炎帝神农,而庙中戏台名为"演奇楼",对乡村神庙演剧活动及戏剧艺术的发展,曾经起过引导作用,也为今日的中国古代剧场
积极培养和吸收高校优秀学生加入党组织,是新时期增强党的阶级基础和扩大党的群众基础的必要举措。高职院校作为高等教育的重要类型近年来已占据了高等教育的半壁江山,甚至还
以信息为核心的主位结构在语言实践中被广泛应用、研究。戏剧语篇的语言主位结构作为形式范畴,在不同戏剧作品、戏剧场景中演变为不同的表现形态,主位结构所对应的信息结构、