论文部分内容阅读
自祖国大陆改革开放以来,海峡两岸的文学交流即已悄然兴起,台湾作家及台湾旅外作家林语堂、梁实秋、张爱玲、柏杨、白先勇、於梨华、聂华苓、陈若曦等人的作品在大陆一印再印,对这些作家作品乃至整个台港文学的研究评价也逐渐成为一个引人注目的新兴学科。特别是1987年台湾“解除戒严”后,两岸文学交流更取得了合法地位和长足进展,主要表现在:
Since the reform and opening up to the Mainland, the literary exchange between the two sides of the Taiwan Strait has quietly started. The writings of Taiwanese writers and Taiwanese foreign writers such as Lin Yutang, Liang Shiqiu, Zhang Ailing, Bo Yang, Bai Xianyong, Yu Lihua, Nie Hualing and Chen Ruoxi, Re-printing, research on the works of these writers and even the entire Taiwan-Hong Kong literature has gradually become a new and emerging discipline. Especially after Taiwan’s “lifting of martial law” in 1987, the cross-Strait literary exchange has made its legal status and made significant strides. The main features are as follows: