论文部分内容阅读
人们对自身及他人的历史记忆,总是随着时代变迁和人类生存环境的改变,而处在不断被重塑的过程里,关于过去的真确状况,或者如修昔底德所说,“过去真正发生过的事”,也就一层叠一层地被包裹在当时乃至后来人所加于它的种种陈述、“证词”、追忆或者再阐释之中。在评论19世纪20年代的古史讨论时,胡适曾经用“剥皮主义”四个字来概括顾颉刚对“层累地造成的古史”所进行的解构工作。他强调说,欲知上古真相,必得“剥古史的皮”。这就“比如剥笋,剥进去方才有笋吃”。虽然他也提到,应当留意去“研究那一层一层的皮是怎样堆砌起来的”;惟其主旨,终究还是为着褪去外面的笋壳,好吃到包在那里面的笋尖。
People’s historical memory of themselves and others is always changing with the changes of the times and the environment in which human beings are living. In the process of constantly being reshaped, the true state of the past, or as Thucydides said, What really happened “was also wrapped up one after another in the various statements, testimony, reminiscences or re-interpretations put upon it at that time and then later. Commenting on the discussion of ancient history in the 1820s, Hu Shih used the term ”stripperism“ to summarize Gu Jiegang’s deconstruction work on ”the ancient history of stratification“. He emphasized that in order to know the truth of the past, he must ”hide the skin of the ancient history.“ This ”for example, peel bamboo shoots, peeled into the square have to eat bamboo shoots.“ Although he also mentioned, he should pay attention to ”study how layers of skin are piled up"; but its purpose is still to fade the outer shell of the bamboo shoot and eat the sunken bean curd inside.