试论西方经典的跨文化译介策略——以戴望舒译奥维德《爱经》为例

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianwang782
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技术领域,包括主机、控制电路和计算机三部分组成,主机包括由棱镜。敏感膜敏感芯片、半导 Ue*M#
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
以天津某农药厂有机磷污染土壤为研究对象,采用化学修复技术中的过硫酸盐氧化和碱催化水解(碱解)对污染土壤中的对硫磷和甲拌磷进行了降解修复,探讨了不同氧化剂投加量(1%、3
在新的时代背景下,心理健康教育备受社会各界的广泛关注。为了真正地落实素质教育、促进学生的良性成长和发展,我国在教育教学实践的过程中,将教学模式和教学理念的革新相联
四月的京城,已展露出俏丽。一台别具韵味的台湾民谣主题作品音乐会——“台湾情思”,更增添了她的风采。这不能不说是中国民乐在流行音乐的冲击下从低谷走向 The capital i
期刊