试论《浣溪沙和柳亚子先生》中隐喻的英译分析

来源 :炎黄地理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cser905
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:现代隐喻研究表明隐喻本质上是一种认知过程。以《毛泽东诗词》中的《浣溪沙 和柳亚子先生》为例,通过译本,将概念整合理论运用到探寻隐喻分析,隐喻翻译策略之中,并验证概念整合理论的强大解释力。
  关键词:概念整合理论;隐喻;翻译策略;《浣溪沙 和柳亚子先生》
  引言
  翻译是以现实体验为背景的认知主体将一种语言映射转述成另一种语言的认知活动[1]。以《浣溪沙 和柳亚子先生》为例,对毛泽东诗词中的隐喻进行认知学的阐释探寻出主要的可行性的策略来处理隐喻翻译。
  1.概念整合及隐喻翻译的实质
  概念整合是在自然语言的意义建构过程中体现出的普遍的认知过程,是认知语言学的新发展。其研究涉及到以下几个主要方面:(1)概念整合空间是多维的;(2)整合过程是有序的;(3)概念整合离不开有形支点;(4)整合与分割是相对的;(5)文化、感情因素对概念整合的影响[2]。其以心智空间为基本单位,心智空间是人们进行思考、交谈时为了达到局部理解与行动目的而建构的小概念包,如时间概念、空间概念、愿望概念等[3]。概念整合涉及多个空间,分别通过输入空间Ⅰ(input space Ⅰ)、输入空间Ⅱ(input space Ⅱ)、类属空间(generic space)、合成空间(blending space)构建话语意义。其中,输入空间Ⅰ和输入空间Ⅱ激活后其中对应的元素会出现部分映射,其共有的结构与信息被投射到类属空间,并再次进行组合、匹配,最终形成层创结构。
  纽马克曾经说过,对于一个文本,翻译的中心问题是翻译方法的选择;尤其最为凸显的问题是隐喻的翻译[4]。不同文化背景的语言(包括隐喻)之间之所以能够进行翻译,是建立在人类相同的认知心理基础上的[5]。
  2.《浣溪沙 和柳亚子先生》原词及英译
  《毛泽东诗词》中就存在着大量隐喻,对于诗词中隐喻的翻译需体现译者对语言和文化的协调。本文以许渊冲教授的译文版本来分析《浣溪沙 和柳亚子先生》中隐喻的英译。原词如下:
  长夜难明赤县天,百年魔怪舞蹁跹,
  人民五亿不团圆。一唱雄鸡天下白,
  万方乐奏有于阗,诗人兴会更无前。
  Reply to Mr.Liu Yazi Tune:“Sand of silk—Washing stream”
  Dawn came late to Crimson Land drowned in long,long night:
  Demons and monsters danced for ages in great delight,
  Five hundred million people yearned to reunite.
  At the cock’s clarion call the world sees broad daylight:
  Music plays far and near,songs from Yutian come here,
  Our poet’s verve attains an unprecedented hight.
  (Xu Yuanchong’s version)[6]
  3.《浣溪沙 和柳亞子先生》中的隐喻分析及翻译策略
  隐喻的表达可以体现在语言的不同层面:词组、短语、句子甚至是语篇[7]。现运用概念整合理论对《浣溪沙 和柳亚子先生》中的隐喻进行分析,然后总结主要的可行性的翻译策略。
  3.1 隐喻分析
  隐喻的理解首先来自于输入空间Ⅰ和输入空间Ⅱ的激活。源语空间中,“长夜”、“魔怪”、“一唱雄鸡”、“天下白”;对应着“苦难深重的中国人民”、“敌人等的横行肆虐”、“ 共产党所创立的新中国乾坤朗朗的气象”。输入空间Ⅱ中的元素与输入空间Ⅰ有部分重合:长夜难明;赤县天;魔怪;舞蹁跹;一唱雄鸡;天下白。两个空间相互映射,共有的信息被投射到类属空间,类属空间中更加明确地反映出本体与喻体的关系。再经整合过程,两个输入空间的内容有选择的投射至合成空间,最后通过人们长期记忆中的信息模块的作用下进行组合、关联,形成了层创机构中的新意和深层含义:旧中国与新中国的鲜明对比及中国百年近代史。
  3.2 隐喻翻译策略
  《浣溪沙 和柳亚子先生》原词上阕中“长夜难明”、“魔怪”、“舞蹁跹”,许译为Dawn came late drowned in long,long night:/ Demons and monsters/ danced in great delight,下阕中“一唱雄鸡天下白”译为At the cock’s clarion call the world sees broad daylight,分析以上译句可知,许的译文中对喻体都进行了保留,并以直译的形式与原词内容对等。
  4.结语
  《浣溪沙 和柳亚子先生》的英语译本以娴熟的语言技巧,准确无误的语言表达,真实再现出原词内容。译本中,对词中隐喻进行翻译时,翻译家又利用了直译,保留喻体的方式。通过对译本中关于隐喻的译文分析,概念整合理论作用于语料分析,可以使《毛泽东诗词》译本中的隐喻在一定程度上得出合理的解释。
  参考文献
  [1]王寅 认知语言学的翻译观[J.] 中国翻译,2005(9)p.6
  [2]王晶芝,朱淑华 概念整合理论视角下雪莱诗歌通感隐喻探析[J].外语学刊,2013(3)
  [3]马荣 概念整合理论的基本原理探讨[J.] 广西社会科学,2001(1)
  [4]Newmark,Peter. A Textbook of Translation[M].London:Prentice Hall.1988,p.104
  [5]肖坤学 论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J.] 外语学刊,2005(5)
  [6]许渊冲 毛泽东诗词选[M].北京:中国对外翻译出版公司.1993,p.65
  [7]严世清,董宏乐,吴蔚 系统功能语言学理论的发展和应用[J].外语教学与研究,2000(2)pp.82-87
其他文献
摘 要:小作者从生活的体验中发现,美丽的蔷薇有着坚强的一面,从而得到自强不息、努力奋斗走向成功的启示。  关键词:散文;蔷薇;自强不息;美丽  才搬到这个小区的时候,我看到物业人员在最北边的防护栏边忙碌:他们把一丛丛带着稀疏几片叶子的小蔷薇苗往坑里一丢,既不扶正,又不上肥,就直接往上面铺土。  “这样也能种得活?”带着疑问,我特意查了一下关于蔷薇的资料:蔷薇和月季、玫瑰同属一科,喜阳耐阴,抗旱抗寒
期刊
摘 要:“开元盛世”和“康乾盛世”是我国封建社会的两个辉煌时期,均创造了前所未有的王朝盛世。但是,他们衰落的原因也惊人的相似,两大王朝在体制上不约而同地走向了僵化保护、拒绝变革的地步,这个根本原因不但导致了它们的社会结构固化,内部无法进行有效的流动,也在社会思想层面带来保守自闭的观念,最终导致了朝代从繁荣走向衰落。  关键词:盛世;体制;社会结构;思想  中华历史源远流长,自秦始皇开创了第一个封建
期刊
摘 要:战国时期,群雄并起。为了富国强兵,秦孝公支持商鞅在秦朝进行变法改革,允许土地买卖、奖励军功以及加强中央集权的措施,促进了秦朝经济的发展,逐渐达到富国强兵的目的。通过分析商鞅变法的利弊,以期对我们当下的改革开放提供一些启示。  关键词:礼坏乐崩;商鞅变法;当代启示  春秋战国时期,礼坏乐崩,传统体制已经受到挑战。当时的正处于社会处于大变革时期。当历史的车轮转到战国时期,各国之间的战争更加频繁
期刊
摘 要:宴客是人们生活中不可缺少的部分,世界各国,都有自己宴客的习俗。中美两国因为思维方式、价值观念、传统饮食结构、经济水平等方面的不同在宴客上也存在很大差异。本文将从宴客形式、宴客礼仪、中美人不同的宴客观念三方面进行分析比较。我们应该理解差异,尊重文化多样性,立足文化的长远发展,促进跨文化交流进一步发展。  关键词:宴客形式;宴客礼仪;文化差异;跨文化交际  1 宴客差异比较  1.1宴客形式差
期刊
摘 要: 随着经济的发展,传统男尊女卑、三纲五常式的人身依附关系对女性的束缚得以削弱,现代女性精神由此萌发并在以后的社会发展中产生日益深远的影响。文学作为生活的反映与升华,势必会受到这种现代女性主义精神的影响,并在作品中或多或少的体现出来。本文站在高中生角度,以奥地利作家茨威格的作品《陌生女人的来信》为例,分析其女性精神的体现,并结合实际提出了两点发展女性精神对文学作用的建议。  关键词:女性主义
期刊
摘 要:新时期,我国教育事业已经基本实现了教育起点的公平,同时要求做到教育过程的公平、教育结果的公平。从历史上看,我国教育公平理念的出现可以追溯到先秦时期。以孔子为代表的儒学学者提出了許多传统的教育思想,如“有教无类”、“教学相长”、“因材施教”等。这些教育思想对后世影响深远,并且蕴含着早期的教育公平理念。  关键词:教育公平;儒家学派;有教无类;教学相长;因材施教  教育公平,从最基本的意义上来
期刊
摘 要:变电站电气设备的安装是一项系统而繁琐的工作,在实际操作中稍有不慎将影响到整个电力系统的运行性能。因此,相关安装人员需要对电力设备安装的全过程进行严格的控制,来保障变电站电气设备的安装效果。基于此,本文主要就变电站电力设备安装过程中常见的故障事宜进行了深入分析,并提出了相应的控制措施,以期为相关电气设备安装人员的工作提供一定的指导。  关键词:变电站;电气设备;故障分析;控制措施  引言  
期刊
摘 要:新形势下,加强和改进基层党组织建设尤为重要,主要表现为:一、是践行党的宗旨的体现;二、是推进基层党建工作转型升级的必然要求;三、应对党面临的“四大考验”、“四大危险”,永葆党的先进性和纯洁性的需要。  关键词:新形势;基层;组织建设  基层组织工作历来是一项重要工作,在我党的历史,正是由于充分发挥了党的基层党组织的战斗堡垒作用,我们党才获得了应对各种困难和风险的力量源泉,团结带领人民群众在
期刊
摘 要:互联网技术的高速发展推动当前社会进入全新的网络化时代,与此同时电力行业市场化改革的持续深化,供电企业也需要面对市场化经营环境,品牌建设是提升企业市场竞争力的有效方式,文章针对“互联网+”背景下的供电企业品牌建设的相关问题进行探讨,分析供电企业在当前社会背景下开展品牌建设的有效策略,以促进供电企业的持续发展。  关键词:互联网+;供电企业;品牌建设  “互联网+”的社会背景,是社会民众具有更
期刊
摘 要:习近平总书记在党的十九大报告中指出:“中国共产党一经成立,就把实现共产主义作为党的最高理想和最终目标,义无反顾肩负起实现中华民族伟大复兴的历史使命”。深刻理解这一重要论断,对于进一步激励全党同志不忘初心、牢记使命,增强使命意识、担当精神,奋力夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,具有重要意义。  习近平总书记在党的十九大报告中指出:“中国共产党一经成立,就把实现共产主义作为党的最高理想和最终
期刊